hayan devuelto
devolver
Dadas las dificultades administrativas y legales que se plantean, no ha de sorprender que los bancos a menudo hayan devuelto esos pagos a quien los remitió. | Given the administrative and legal difficulties involved, it is perhaps not surprising that banks have often returned such payments to the sender. |
Los trabajadores no pertenecientes a la UE también hacer contribuciones a la financiación del régimen de pensiones del Estado danés, pero son capaces de pedir que estos se hayan devuelto al abandonar el país. | Non-EU employees will also make contributions towards the Danish state pension scheme, but are able to request that these are refunded when leaving the country. |
Una enmienda del Senado norteamericano? que impulsa el Senador Jesse Helms? suspenderá cualquier desembolso financiero del gobierno USA a gobiernos que hayan confiscado propiedades de ciudadanos norteamericanos y no se las hayan devuelto o indemnizado. | A Senate amendment pushed by Senator Jesse Helms would suspend any release of US financial aid to governments that confiscated properties of US citizens and have neither returned nor indemnified them. |
Las tareas de recogida se complementan dirigiéndose telefónicamente a las empresas que no hayan devuelto en el plazo previsto el cuestionario por correo, con el fin de solicitarles la información, asesorarles en caso necesario y obtener el cuestionario cumplimentado. | The collection tasks are supplemented by telephoning those businesses that have not returned the questionnaire by the deadline, for the purpose of requesting the information, advising them if necessary and obtaining the completed questionnaire. |
Los recursos que se hayan devuelto a la operación a partir de las inversiones efectuadas por los fondos o que hayan sobrado una vez satisfechas todas las garantías serán reutilizados por las autoridades competentes de los Estados miembros interesados en beneficio de empresas. | Resources returned to the operation from investments undertaken by funds or left over after all guarantees have been honoured shall be reused by the competent authorities of the Member States concerned for the benefit of individual undertakings. |
Es un milagro que te hayan devuelto el trabajo. | I think it's a miracle that they took you back at all. |
La Coalición para la Educación Superior está encantada de que los electores lo hayan devuelto al cargo. | The Coalition for Higher Education is delighted that the voters have returned you to office. |
Nota: Se obtendrá crédito completo por las piezas en garantía una vez que las piezas defectuosas se hayan devuelto a SonoSite. | Note: Warranty parts will be given a full credit once the faulty parts are returned to SonoSite. |
Las máquinas no se podrán poner en marcha nuevamente hasta que todas las llaves se hayan devuelto a la estación CPS4STOPXP de control de las llaves. | Restarting the machine is only possible when all keys are back in the CPS4STOPXP key control station. |
Dicho importe se reembolsará al realizar el registro de salida, una vez que se hayan devuelto las sábanas y la tarjeta de acceso a la sala de taquillas. | It will be returned at check-out, once the locker room card and sheets have been returned. |
Los importes que no se hayan devuelto a su debido tiempo devengarán intereses en las condiciones establecidas en el Reglamento financiero. | Interest shall be added to any sums not repaid in due time under the conditions laid down in Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002. |
En consecuencia, las jugadoras que hayan devuelto sus acreditaciones dejarán de ser consideradas miembros de la lista ofi cial de la delegación de la asociación participante. | Accordingly, players who have returned their accreditation shall no longer be considered members of the Participating Member Association's offi cial delegation list. |
Por lo tanto, todo pago de ayuda compatible, según lo descrito en el punto 50, deberá ser suspendido hasta que los beneficiarios hayan devuelto cualquier ayuda incompatible. | Therefore, any payment of compatible aid as described in point 50 above should be suspended until all incompatible aid has been recovered from the beneficiaries. |
ElLCCP/PRCLsigue una política de cero vertederos y cero incineración, asegurándose de que todos los cartuchos vacíos que hayan devuelto los clientes sean reutilizados o reciclados para su mayor beneficio ambiental. | LCCP follows a zero landfill and incineration policy, ensuring that all the empty cartridges returned from customers are reused or recycled to their greatest environmental benefit. |
Los Estados miembros notificarán simultáneamente a la Comisión las cantidades para las que se hayan devuelto certificados de importación desde la fecha de su anterior notificación a este respecto. | Member States shall simultaneously notify the Commission of the quantities for which import licences have been returned since the date of their previous notification to this effect. |
Desafortunadamente, los pedidos con una antigüedad superior a los seis meses (desde la fecha en la que se llevó a cabo el pedido) no se pueden reembolsar, a menos que se nos hayan devuelto. | Unfortunately, orders older than 6 weeks (from the date the order was placed) cannot be credited back unless they have been returned to us. |
Cada país comunicará a la Comisión los elementos de identificación de los certificados válidos que no se hayan devuelto o cuyo robo, pérdida o falsificación hayan sido declarados. | Each country shall forward to the Commission the means by which certificates that remain valid but have not yet been returned or that have been declared as stolen, lost or falsified may be identified. |
Cada Estado miembro comunicará a la Comisión los elementos de identificación de los certificados válidos que no se hayan devuelto o cuyo robo, pérdida o falsificación hayan sido declarados. | Each Member State shall forward to the Commission the means by which certificates that remain valid and have not yet been returned or that have been declared as stolen, lost or falsified may be identified. |
Estas puedes provenir, por ejemplo, de clientes que las hayan devuelto durante los primeros 30 días y hayan salido con ella un par de veces, o de nuestra flota de bicicletas de test. | These may be, for example, bikes which customers have returned within 30 days and have already been ridden once or twice, or a bike that was part of our test fleet. |
El hecho de que ellos se hayan devuelto, y estén anunciando que proyectan instalaciones en el noreste de Australia, es muy revelador, ya que el sector estará por encima de las aguas y gozará de un buen clima. | That they turn around and announce a planned installation in NE Australia, which will be above the waves and with a good climate, is very revealing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.