destinar
Tampoco es tolerable que se hayan destinado 2 millones de euros a un material no subvencionable en el sector de.... | Nor is it acceptable for EUR 2 million to be allocated to ineligible material in the sector of.... |
Señor Presidente, el presupuesto que ahora sometemos a debate sigue una línea muy responsable y disciplinada, que no ha sido óbice para que se hayan destinado recursos suficientes a las partidas más importantes. | Mr President, the European Union budget now being discussed is a very responsible and disciplined one. Sufficient appropriations have, however, been allocated in the most essential areas. |
No obstante, sobre esa obra no se tienen mayores noticias, a pesar de que se tenía previsto que estuviese listo para 2018 y se hayan destinado más de 400 millones de rublos para iniciar el proyecto. | However, there has not been a lot of information about this work, even though there were plans to finish it by 2018 and that there were over 400 million rubles allocated to begin the project. |
Una vez que haya sido aprobada formalmente y se hayan destinado fondos, procederemos a ultimar los acuerdos para poder aplicarlos. | Once it has been formally adopted and funds made available we will proceed to finalise agreements for their implementation. |
Es alentador que se hayan destinado fondos suficientes, pero no sabemos si llegarán a quienes los necesitan. | It is encouraging that sufficient funds have been made available, but it is doubtful whether it will reach those who need it. |
Lamentamos que en medidas estructurales solo se hayan destinado 45.000 millones de ecus a los países candidatos. | We regret that, as far as structural measures are concerned, a mere ECU 45 billion has been set aside for the candidate countries. |
De todas formas, es lamentable que no se hayan destinado al proyecto los recursos financieros necesarios. | At the same time, however, it is a matter of regret that the financial resources being earmarked for this project are somewhat lacking. |
Cuando se transfieran datos personales operativos desde Eurojust a Interpol y a países que hayan destinado miembros a dicha organización, debe aplicarse el presente Reglamento, en particular sus disposiciones sobre intercambios internacionales de datos. | Where operational personal data are transferred from Eurojust to Interpol, and to countries which have delegated members to Interpol, this Regulation, in particular the provisions on international transfers, should apply. |
El hecho de que no se hayan destinado recursos a garantizar la flexiguridad -se ha producido un recorte del 2 %- y, en consecuencia, que no sea posible una inversión fiable, demuestra claramente el riesgo de que esta iniciativa acabe siendo pura demagogia. | The fact that no resources have been earmarked to guarantee flexicurity - there has been a 2% cut - and consequently that no reliable investment is possible, speaks volumes about the risk of this operation turning into nothing but hot air. |
A este respecto, el Canadá desestima también el argumento del Brasil de que todas las ventas de aeronaves de la serie Dash 8 efectuadas desde 1992, y todas las ventas de las CRJ efectuadas desde su desarrollo y comercialización, se hayan destinado a la exportación. | In this regard, Canada also denies Brazil's argument that every single sale of Dash 8 series aircraft made since 1992, and every single sale of the CRJ since its development and commercialization, had been for export. |
El hecho de que se tenga un conocimiento limitado de los beneficios de las actividades espaciales para la sociedad en general ha dado lugar a que muchos Estados no hayan asignado gran prioridad a esas actividades y, en consecuencia, hayan destinado escasos recursos para apoyarlas. | As a result of a limited awareness of space benefits for society at large, space activities have not been assigned a high priority in many States, resulting in limited resources being allocated to support space activities. |
Las ayudas estatales que ha concedido el Reino Unido en el marco del régimen son incompatibles con el Mercado Común en la medida en que se hayan destinado a la adquisición por primera vez de participaciones en buques pesqueros de segunda mano. | The State aid which the United Kingdom has implemented on the basis of the scheme is incompatible with the common market as far as it concerns aid granted for the first time acquisition of a share in a second-hand fishing vessel. |
Por otra parte, me complace que en el Séptimo Programa Marco se hayan destinado 500 millones de euros para la investigación básica, y de hecho, la Comunidad Europea recuperará esos 500 millones de euros por parte de los Estados miembros y de las empresas. | On the one hand, I am pleased that in the Seventh Framework Programme half a billion euro has been set aside for basic research, and indeed the European Community will recover that half billion on the part of the Member States and businesses. |
Sin embargo, lamento que solo 300 millones de euros, cantidad que considero muy reducida, se hayan destinado a la creación de un fondo para el sector productor de leche. | I regret, however, that only EUR 300 million, which I regard as too little, has been allocated for the creation of a fund for the dairy farming sector. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.