hayan cursado
-they/you have studied
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcursar.

cursar

Practicantes de Hatha Yoga con experiencia (practicantes de Aushadhi que al menos hayan cursado el nivel II de Hatha Yoga.
Hatha Yoga practitioners with experience (Aushadhi practitioners who have at least completed level II of Hatha Yoga.
Se conservarán los expedientes de formación permanente de todas las personas que la hayan cursado al menos mientras duren sus contratos.
Records of recurrent training shall be kept for all persons trained for at least the duration of their contract.
Los operadores de puerto internacional que no hayan cursado tráfico internacional con anterioridad a la fecha de entrada en vigor de las presentes Reglas, podrán participar en la distribución del tráfico internacional de entrada a partir del 1o de enero de 1997.
International gateway operators that have not carried international traffic prior to the date of the entry into effect of these Rules may begin sharing in the distribution of international incoming traffic as of 1 January 1997.
Personas que hayan cursado y superado la Educación Secundaria Obligatoria (ESO) en España.
Those who have passed the Obligatory Secondary Education (ESO) course in Spain.
Este programa tiene como objetivo impulsar el emprendimiento entre jóvenes universitarios que hayan cursado carreras tecnológicas.
This programme aims at promoting entrepreneurship among young university students who have earned technology degrees.
Estudiantes que hayan cursado estudios en sistemas educativos extranjeros siguiendo el sistema de admisión ordinario (preinscripción)
Students who have studied in the educational systems of other countries following the ordinary admission system (pre-inscription)
Los alumnos que ya hayan cursado parte de su titulación en otra universidad se rigen por normas específicas de acceso.
Students who have studied part of their degree course in another university are governed by specific admission regulations.
Los y las estudiantes que hayan cursado estudios oficiales en la UV no tienen la obligación de presentar el documento.
Students who have already completed official studies at the UV do not need to submit this document.
El mínimo sería de 12.000 euros para las personas que no dispongan de estudios o solo hayan cursado la ESO.
The minimum would be 12,000 Euros for those people who have no qualifications or just compulsory secondary education.
Asimismo, los que egresan de las instituciones técnico-profesionales obtienen un título técnico de nivel medio en la especialidad que hayan cursado.
Likewise, those graduating from technical-professional institutions are awarded a technical degree in the specialty they have studied.
Esto significa que, si deseamos contar con una economía competitiva, necesitamos investigadores y personas que hayan cursado másteres y doctorados.
This means that if we want to have a competitive economy, we need researchers and people with masters and doctoral degrees.
Por consiguiente, los alumnos que hayan cursado el PEP y el PAI tendrán una buena preparación para afrontar los desafíos del PD.
Students who have taken the PYP and MYP will therefore be well prepared for the challenges of the DP.
Se dirige a titulados universitarios de entre 18 y 35 años o que hayan cursado al menos dos años de estudios superiores.
It is aimed at university graduates between 18 and 35 years old or those who have completed at least two years of higher education.
Requisitos de admisión Los requisitos de admisión son los mismos para todos los candidatos, independientemente del país donde se hayan cursado los estudios previos.
Admission requirements The admission requirements are the same for all students regardless of their citizenship or country of residence.
Comunicación con los usuarios: La Cocina Digital se podrá poner en contacto con aquellas personas que hayan cursado un pedido para el seguimiento del mismo.
Communication with the users: La Cocina Digital may contact the persons who have placed an order for the purpose of following it up.
Los candidatos que hayan cursado el Máster en Negocios en Asia de EENI estarán exentos de realizar complemento de formación alguno, pasando directamente a la fase de investigación.
Applicants who have completed the Master in Business in Asia of EENI shall be exempt from any complement training, beginning the research phase directly.
Los candidatos que hayan cursado el Máster en Negocios en América de EENI estarán exentos de realizar complemento de formación alguno, pasando directamente a la fase de investigación.
Applicants who have completed the Master in Business in America of EENI shall be exempt from any complement training, beginning the research phase directly.
Han participado todos los alumnos que cursan o hayan cursado en algún centro de formación en diseño, y no estén vinculados a ninguna empresa del sector.
There have been involved all the students who have studied or studying in a training center of design, and are not linked to any company in the industry.
Pueden ser funcionarios de prisiones en Estonia quienes hayan cursado una formación preparatoria al efecto y hayan cumplido el servicio obligatorio en las fuerzas de defensa.
Prison officials in Estonia can be persons who have completed preparatory training for prison officials and have also completed the obligation to serve in the defence forces.
Toda orden de pago será objeto de una comprobación contra entradas duplicadas, cuyo fin es rechazar las órdenes de pago que se hayan cursado más de una vez por error.
All payment orders shall pass a double-entry check, the aim of which is to reject payment orders that have been submitted more than once by mistake.
Word of the Day
ink