cumplir
Sin embargo, no hay evidencias de que estos compromisos se hayan cumplido. | But there's no evidence suggesting that these commitments being fulfilled. |
Ahora todas las personas que hayan cumplido 18 años pueden contraer matrimonio. | Now all persons who attain the age of 18 can marry. |
La Resolución 822 no requiere que todas las obligaciones se hayan cumplido en noviembre. | Resolution 822 did not require that all obligations be completed by November. |
Por último, las misiones deben ser liquidadas sin demora una vez que hayan cumplido su mandato. | Lastly, missions must be liquidated promptly upon completion of their mandates. |
No pueden contraer matrimonio las personas que no hayan cumplido los 18 años. | A marriage cannot conclude a person who has not fulfilled 18 years. |
Todos los ciudadanos que hayan cumplido 18 años tienen derecho de voto. | All citizens of the age of 18 and over have the right to vote. |
Las contribuciones recibidas que aún no hayan cumplido las obligaciones contractuales, se incluyen como ingresos diferidos. | Contributions received, but not yet recognised, are included in deferred income. |
Los candidatos que hayan cumplido todos los requisitos del programa recibirán un certificado de participación. | A certificate of participation is awarded to participants who successfully complete the program requirements. |
Instamos a los asociados para la cooperación que aún no hayan cumplido sus compromisos a que lo hagan. | We urge the cooperating partners that have not fulfilled their commitments to do so. |
No trate a niños que no hayan cumplido los siete añosedad, cualquier medicamento basado en esta planta. | Do not treat children who have not reached the age of sevenage, any drugs based on this plant. |
Los empleados que no hayan cumplido un año de servicios, tienen derecho a recibir la parte proporcional. | An employee who has not worked the whole year must then receive a proportional part. |
El servicio de flexibilidad de almacenamiento de gas únicamente se puede proporcionar cuando se hayan cumplido los siguientes criterios: | Linepack flexibility service can only be provided once all the following criteria are met: |
Es importante estar pendiente de una posible deficiencia de hierro después de que los niños hayan cumplido 1 año. | It's important to watch out for iron deficiency after kids reach 1 year of age. |
La CVR deplora que algunas autoridades eclesiásticas de Ayacucho, Huancavelica y Abancay no hayan cumplido con su compromiso pastoral. | The Commission deplores the fact that some ecclesiastical authorities from Ayacucho, Huancavelica and Abancay have not complied with their pastoral commitment. |
Los programas que hayan cumplido sus plazos deberían eliminarse paulatinamente. | Programmes that have had their time should be phased out. |
Y el matrimonio se completa cuando ciertos acuerdos se hayan cumplido. | So the marriage is complete when certain agreements have been met. |
Eso deja 3 o 4 más sin identificar que hayan cumplido. | That leaves 3 or 4 more unidentified labs that have passed. |
Dichos subgrupos se disolverán en cuanto hayan cumplido sus mandatos. | Such sub-groups shall be dissolved as soon as their mandates are fulfilled. |
Pueden ser detenidas hasta que hayan cumplido la sentencia impuesta. | They may be imprisoned until any sentence imposed has been served. |
Dichos subgrupos se disolverán tan pronto como hayan cumplido su mandato. | Such sub-groups shall be disbanded as soon as their mandate is fulfilled. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
