continuar
Es muy lamentable que las partes rechazaran de inmediato la resolución y hayan continuado el enfrentamiento incesante. | Unfortunately and very regrettably, the parties immediately rejected the resolution and have continued to fight ceaselessly. |
De la misma manera, no se incluyen los contratos iniciados antes de 1999 aunque hayan continuado en ese año. | In the same manner, contracts that had begun before 1999 are not included, even if they continued into that year. |
De la misma manera, no se incluyen los contratos iniciados antes de 2000, aunque hayan continuado en ese año. | In the same manner, contracts that had begun before 2000 are not included, even if they continued into that year. |
Así pues, no puede descartarse que, tan solo un año después de la investigación antiabsorción, hayan continuado las prácticas de dumping. | Therefore it cannot be excluded that only one year after an anti-absorption investigation the dumping practices have continued. |
También estoy agradecida de que mis hijas y nueras hayan continuado con esta experiencia, aportando a mis nietos y nietas beneficios duraderos. | And I am also thankful that my daughters and my daughters-in-law have continued such an experience, thus giving lasting benefits to my grandchildren. |
En cuanto a Eurostat, dado que la mayor parte de las faltas graves se cometieron antes de 1999, preocupa que, con toda probabilidad, los incumplimientos de los reglamentos financieros hayan continuado más allá de 1999. | As for Eurostat, given that most serious wrongdoings were committed prior to 1999, it is worrying that, in all probability, contraventions of financial regulations have continued beyond 1999. |
No es sorprendente que los hijos de Sondra y David, Michael y Daniel hayan continuado con la tradición de sus padres, siendo ejemplares personas de negocios quienes ponen tiempo y dedicación para conocer realmente a su clientela. | It's no surprise that Sondra and David's fine sons, Michael and Daniel have continued in their parents tradition of being exemplary businesspeople who take the time and care enough to really know their clientele. |
La Comisión deplora el hecho que durante el año 2000 las FARC hayan continuado con la práctica, contraria al derecho internacional y al derecho interno colombiano, de incorporar menores de 15 años a sus filas. | The Commission deplores the fact that in 2000 FARC continued the practice of enlisting children under the age of 15 into its ranks, which is contrary to international law and to Colombian domestic law. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.