hayan consultado
-they/you have consulted
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofconsultar.

consultar

Sin embargo, todos aquellos que demandan una mayor coordinación de las políticas económicas deben, por supuesto, intentarlo tratando de no anticipar decisiones de política económica que no hayan consultado a sus colegas del Eurogrupo.
However, all those who are demanding greater coordination of economic policies must of course work towards this by trying not to anticipate economic policy decisions that they have not referred to their colleagues within the Eurogroup.
¿No te molesta que no les hayan consultado?
It does not bother you that they did not consult?
No recuerdo que me hayan consultado. ¿Tú?
I don't remember being consulted Do you?
Me alegra que hayan consultado a Asuntos Exteriores.
Well, I'm glad State's been consulted.
Si sirve de algo, no estaba a favor de enviar lejos a Willian, no es que me hayan consultado.
I wasn't in favor of sending William away, not that I was consulted.
Esta sección contiene enlaces con otras páginas de fotografía que pueden resultar de interés para los que hayan consultado mi página.
This section contains links to other web pages that could be of interest to people that have entered my page.
Desde el proyecto Clandestino no ha habido otras investigaciones que hayan consultado a los Estados miembros individuales, que tienen condiciones muy variables.
Since the Clandestino study there have been no other investigations that looked at the individual member states with their widely varying conditions.
Tras dicho período de tres años y medio, se destruirán los datos de los PNR que no se hayan consultado manualmente durante dicho período.
After 3,5 years, PNR data that have not been manually accessed during that period of time, will be destroyed.
Las delegaciones de ambas partes acordaron dar una respuesta a la Comisión una vez que la hayan consultado con las autoridades de sus respectivos Estados.
The delegations of both parties agreed to give their reply to the Commission after they had consulted with the appropriate authorities in their respective States.
Existe la posibilidad de que los miembros participantes en aquél primer Concilio hayan consultado la Escritura y encontrado el silencio en ella respecto a este asunto.
There is the possibility that the members of that first council did consult Scripture but found that it was silent on that issue.
Así, por ejemplo, puede lanzar campañas publicitarias que, de forma automática, muestren a los usuarios de Facebook productos que hayan consultado antes en su web o recomendaciones de productos pertinentes.
Thus, you can for example to launch ad campaigns that will automatically display to Facebook users, the products they previously viewed on your site, or relevant product recommandations.
Como tal, Dematic no despedirá ni discriminará de ninguna otra manera a los empleados o solicitantes porque hayan consultado, discutido o divulgado su propio pago o el pago de otro empleado o solicitante.
As such, the Dematic will not discharge or in any other manner discriminate against employees or applicants because they have inquired about, discussed, or disclosed their own pay or the pay of another employee or applicant.
Gallardo instruyó a los inquilinos que no acepten el dinero a menos de que hayan consultado con un abogado y estén completamente seguros que no tienen una mejor opción, la cual puede incluir una demanda por negligencia contra el casero.
Gallardo instructed tenants not to take these buyouts unless they have consulted an attorney and are sure they do not have better options—which may include a neglect lawsuit against the landlord.
(PL) Señor Presidente, lamento enormemente que muchos diputados, según parece, antes de sus intervenciones, no hayan consultado a profesionales -que hayan pasado varios miles de horas en los controles de un avión-.
(PL) Mr President, I greatly regret the fact that it seems many fellow Members, before making their speeches, did not seek the advice of professionals - people who have spent several thousand hours at the controls of an aircraft.
La persona que contrata no despedirá ni discriminará de ninguna otra manera a los empleados o personas que soliciten empleo debido a que hayan consultado, discutido o divulgado su propio sueldo o el de otro empleado o solicitante.
The contractor will not discharge or in any other manner discriminate against employees or applicants because they have inquired about, discussed, or disclosed their own pay or the pay of another employee or applicant.
Con este servicio es posible introducir en la memoria cualquier tipo de datos o archivo, dejando la posibilidad al usuario de eliminarlos una vez se hayan consultado los contenidos, de modo que se libera el espacio dentro de la memoria y se puede utilizar libremente.
Erasable Data This makes it possible to preload any type of data or file to the memory so the user can erase data once they have been accessed and thus free up and easily use memory space.
Con este servicio es posible introducir en la memoria cualquier tipo de datos o archivo, dejando la posibilidad al usuario de eliminarlos una vez se hayan consultado los contenidos, de modo que se libera el espacio dentro de la memoria y se puede utilizar libremente.
Non-erasable data, Erasable Data This makes it possible to preload any type of data or file to the memory so the user can erase data once they have been accessed and thus free up and easily use memory space.
Word of the Day
lean