comprender
Pueden llegar a ser gradualmente un Grupo de Acción por la Paz -- actuando sobre cualquier problema que hayan comprendido bien. | You can become a Peace Action group gradually--acting upon any problem that you have learned to understand. |
También lamento que determinados diputados de centro-izquierda de otros países no hayan comprendido la agenda oculta detrás de esta resolución y se hayan dejado llevar por ella. | I also regret the fact that some Members from the centre-right of other countries have not understood the hidden agenda behind this resolution and have been led along by it. |
Según Finegan, tras el simposio se espera que los participantes hayan comprendido con mayor claridad los beneficios potenciales de usar enfoques de manejo del paisaje para restaurar las tierras productivas, mientras se alcanzan objetivos sociales y medios para una implementación efectiva. | According to Finegan, after the symposium, participants are expected to have a clearly understanding of the potential benefits of using landscape management approaches to restore productive land, while achieving social objectives and the means for effective implementation. |
NO creo que hayan comprendido todos los factores. | I don't think they're putting all the factors together. |
Te garantizo, todas sus necesidades y deseos se hayan comprendido y satisfecho. | I guarantee, all your needs and desires will be fully understood and satisfied. |
Espero que hayan comprendido el punto. | Hope you have gotten the point. |
Hasta que lo hayan comprendido, creo que debemos aplazar la aprobación de la gestión. | Until they understand this, I think we should postpone granting discharge. |
Una vez que Uds. hayan comprendido su papel, habrá una división en grupos. | Once you have understood your roles, there will be a splitting off into groups. |
Estamos realmente asombrados de que ellos hayan comprendido tan bien la coda con tan solo un mes de entrenamiento. | We are really astonished that they have understood so well with just one month's teaching. |
Una vez que los empleados hayan comprendido las repercusiones y accedido a la política, tendrán ciertas responsabilidades cuando se trata de sus dispositivos. | Once employees have an understanding of the repercussions and have bought into the policy, they have certain responsibilities when it comes to their devices. |
Sin embargo antes de que las personas lo hayan comprendido, se considera que tales emociones, como el amor, la felicidad y la tristeza, nacen en el corazón. | However before people have understood it, was considered that such emotions as love, the happiness and grief, arise in heart. |
Para mí, como Jefe de Estado, era difícil lograr que ustedes lo aceptaran, por lo que les agradezco que me hayan comprendido. | As the Head of State, I found it difficult to get you to accept the foregoing and thank you for your understanding. |
Tal fue y será la historia de la Humanidad, mientras los hombres no hayan comprendido su naturaleza espiritual y extiendan su horizonte moral. | Such has been and always will be the history of humankind as long as people do not understand their spiritual nature or broaden their moral horizon. |
Para asegurarse de que los alumnos hayan comprendido el texto, el docente puede hacer preguntas, por ejemplo acerca de las condiciones para el crecimiento de los cristales. | To ensure that the students had understood the text, the teacher could question them, for example about conditions of crystal growth. |
Espero que hayan comprendido lo que he dicho en mis pláticas anteriores; de lo contrario, lo que digo hoy tendrá muy poco sentido para ustedes. | I hope that you have understood what I have said in my former talks; otherwise what I say today will have little meaning for you. |
Estoy contento, sin embargo, de que todas las partes hayan comprendido la cuestión y su delicadeza y aprecio los esfuerzos realizados para poner en práctica tal sistema. | I am, however, happy that all the parties understood the issue and its delicacy and I appreciate the efforts made to put this system into practice. |
Así se explica que los países de la región no hayan comprendido ni reconocido que hay racismo en el sentido en que lo define el derecho internacional. | This explained why countries in the region had failed to understand or acknowledge that racism existed in the sense in which it is defined in international law. |
En relación con la incitación directa, la finalidad del autor debe ser el ejercicio de una influencia, independientemente de que las palabras pronunciadas se hayan comprendido, e incluso simplemente oído. | With regard to direct incitement, the inciter must have intended to exert influence regardless of whether his utterance is understood or even simply heard. |
El segundo hilo argumentativo llamó la atención sobre el largo tiempo que suele trascurrir hasta que las sociedades hayan comprendido de l posible impacto de la utilización de los resultados de investigación. | The second thread drew attention to the long time it usually takes until societies have worked out the likely impact of using research results. |
Los conceptos de área y volumen se deben desarrollar primero en forma concreta y pasar a los procedimientos de cálculo solo cuando se hayan comprendido bien los conceptos y algunos de sus usos prácticos. | Concepts of area and volume should first be developed concretely, with procedures for computation following only when the concepts and some of their practical uses are well understood. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.