coincidir
Es interesante que estos casos hayan coincidido con períodos de relativa libertad de prensa y parecen haber respondido a presiones de la opinión pública. | It is interesting to note that these cases coincide with periods of relative freedom of the press, seemingly in response to the pressure of public opinion. |
Yalden se complace de que el principio y la práctica hayan coincidido. | Mr. Yalden said that he was glad that principle and practice had coincided. |
Me satisface en particular que nuestros colegas del centro-derecha hayan coincidido en la necesidad de una protección especial, con independencia de su posición general en materia de asilo. | I am particularly happy that our centre-right colleagues agreed on the need for special protection, regardless of their general position on asylum. |
Señor Presidente, señor Comisario, me gustaría dar mis las gracias de todo corazón al señor Sacconi por su excelente trabajo, aunque quizá nuestras opiniones sobre este tema no siempre hayan coincidido. | Mr President, Commissioner, I should like to extend my sincere thanks to Mr Sacconi for his excellent work, even if it may well be the case that our opinions on the issue did not always coincide. |
Es especialmente importante para nosotros que los cinco años de esta legislatura hayan coincidido con los primeros cinco años de pertenencia a la Unión Europea de la República Checa y de los otros países que se unieron al mismo tempo. | It is particularly significant for us that the five years of this legislature have coincided with the first five years of membership of the European Union for the Czech Republic and for the other countries which joined at that time. |
Otro ámbito problemático es el relativo a la forma en que los organismos de supervisión bancaria en distintos países, una vez que hayan coincidido en un calendario de aplicación, se pondrán de acuerdo en la interpretación de los conceptos y definiciones claves del Acuerdo de Basilea II. | Another problematic area concerns questions of how bank regulators in different countries, once they have converged on a timetable for implementation, will converge on the interpretation of key concepts and definitions of Basel II. |
Engañaría a la Conferencia si tratase de ocultar mi decepción por el hecho de que los cuatro años de mi estancia en Ginebra hayan coincidido, por lo que respecta a la labor de la Conferencia, con un período en barbecho. | I would be misleading the Conference if I tried to conceal my disappointment that the four years of my posting to Geneva have coincided with a very fallow period as far as the work of the Conference is concerned. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.