capturar
Si Walter tiene razón y Olivia estuvo siendo drogada con Cortexifan, tiene sentido que la hayan capturado cuando estaba sola y vulnerable. | If Walter's right and Olivia is being dosed with Cortexiphan, it stands to reason that she was gotten to when she was alone and vulnerable. |
Cuando hayan capturado a los otros dos, envíelos a todos aquí. | When you have captured the other two, send them all here. |
De hecho, me cuesta creer que la hayan capturado | In fact, I still can't believe she got captured. |
Una vez los hayan capturado, demasiado tarde. | Once they're hit, it'll be too late. |
¿Crees que lo hayan capturado? | You think they caught him? |
Puede que les hayan capturado. | They may have been captured. |
Puede que los hayan capturado. | He may have been captured. |
Puede que los hayan capturado. | They could have been caught. |
Dicha disposición no se aplicará a los desembarques efectuados por barcos de cebo vivo, curricaneros y arrastreros pelágicos que hayan capturado atún rojo en el Atlántico oriental. | This provision shall not apply to landings by bait boats, trolling boats and pelagic trawlers having caught bluefin tuna in the Eastern Atlantic. |
Este apartado se aplicará solamente a las mareas en las que se hayan capturado más de 100 kg de especies de aguas profundas distintas del pejerrey. | This paragraph shall apply only to fishing trips on which more than 100 kg of deep-sea species, other than greater silver smelt, were caught. |
El presente apartado se aplicará solamente a las mareas en las que se hayan capturado más de 100 kg de especies de aguas profundas distintas del pejerrey. | This paragraph shall apply only to fishing trips on which more than 100 kg of deep-sea species, other than greater silver smelt, were caught. |
Una vez que se captura el escaneo, CS ScanFlow evalúa automáticamente la impresión según los criterios seleccionados para garantizar que los usuarios hayan capturado todos los detalles necesarios. | Once the scan is captured, CS ScanFlow automatically evaluates the impression based on the selected criteria to ensure users have captured all the necessary details. |
Los prisioneros de guerra están en poder del Gobierno enemigo, pero no en el de los individuos o en el de los Cuerpos que los hayan capturado. | Prisoners of war are in the power of the hostile Government, but not in that of the individuals or corps who captured them. |
El presente apartado se aplicará únicamente a las expediciones de pesca en las que se hayan capturado más de 100 kg de especies de aguas profundas, con la exclusión del pejerrey. | This paragraph shall apply only to fishing trips on which more than 100 kg of deep sea species, other than greater silver smelt, were caught. |
Cuando el visitante rellena sus datos en este formulario, que los hayan capturado como una ventaja y que puede seguir para mantenerse en contacto con ellos a través de programa mensajes de correo electrónico. | When the visitor fills in their information on this form, you have captured them as a lead and can continue to keep in contact with them through programmed emails. |
Cualquier información proporcionada, el nombre, y materiales tales como fotos, grabaciones de vídeo o de voz o similares que se hayan capturado en eventos relacionados con el programa, serán utilizados exclusivamente para los fines de Intel. | Any information you provide, your name, and any photos, voice or video recordings, or likeness captured at Program-related events will be used for Intel's purposes only. |
A falta de acuerdo especial entre los beligerantes, los prisioneros de guerra serán tratados, en cuanto a la manutención, alojamiento y vestuario, bajo el mismo pie que las tropas del Gobierno que los hayan capturado. | Failing a special agreement between the belligerents, prisoners of war shall be treated as regards food, quarters, and clothing, on the same footing as the troops of the Government which has captured them. |
Esta disposición se aplicará a los desembarques o transbordos efectuados por barcos de cebo vivo, curricaneros y arrastreros pelágicos que hayan capturado atún rojo en el Atlántico oriental de conformidad con las condiciones específicas establecidas en el anexo I. | This provision shall apply to landings or trans-shipments by bait boats, trolling boats and pelagic trawlers having caught bluefin tuna in the Eastern Atlantic in accordance with the specific conditions set out in Annex I. |
Los cerqueros con jareta que faenen en la parte de la zona de la Convención CPPOC a que se refiere el apartado 1 podrán mantener a bordo y desembarcar o transbordar todos los patudos, listados y rabiles que hayan capturado. | All purse-seine vessels fishing in the part of the WCPFC Convention Area referred to in paragraph 1 shall retain onboard and land or tranship all bigeye, yellowfin and skipjack tuna caught. |
Los cerqueros con jareta que faenen en la parte de la zona de la Convención CPPOC a que se refiere el apartado 1 podrán retener a bordo y desembarcar o transbordar todos los patudos, listados y rabiles que hayan capturado. | All purse-seine vessels fishing in the part of the WCPFC Convention Area referred to in paragraph 1 shall retain onboard and land or tranship all bigeye, yellowfin and skipjack tuna caught. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.