hayan bloqueado
-they/you have blocked
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofbloquear.

bloquear

Hay posibilidades de que aún no lo hayan bloqueado.
There's a chance they haven't blocked it off yet.
Tienen derecho a acceder a redes en las que los operadores no hayan bloqueado de forma anticompetitiva un determinado contenido o servicio.
They are entitled to networks where operators are not blocking anti-competitively a particular content or service.
Lamento profundamente que algunos gobiernos hayan bloqueado esta posibilidad.
I am very unhappy that this has been blocked by some governments.
Solución: asegúrese de que un enrutador o un firewall no hayan bloqueado incorrectamente estos puertos.
Solution: Be sure that these ports have not been blocked incorrectly by a router or firewall.
Por lo tanto, aunque los hayan bloqueado, si puede sortear el bloqueo, puede hacerlo. Todavía uso Skype.
So although they've blocked them, if you're able to get around the block you can still use Skype.
Por tanto, resulta vergonzoso que países como Italia y el Reino Unido hayan bloqueado en el Consejo las mejoras necesarias.
It is therefore outrageous that countries such as Italy and the United Kingdom have blocked the necessary improvements in the Council.
El asistente examinará las aplicaciones que se hayan bloqueado recientemente o los dispositivos remotos como las impresoras o los dispositivos de almacenamiento externo.
The wizard will examine recently blocked applications or remote devices such as printers or external storage devices.
Si te bloqueó otra cuenta de Twitter, eso no te impide bloquear a otras cuentas (incluidas las que te hayan bloqueado).
If you have been blocked by another account on Twitter, you can still block other accounts (including any that have blocked you).
Además, en la etapa de la posguerra, y aún hoy, se encuentran pocos rastros de patentes que hayan bloqueado la evolución tecnológica del avión.
Also, in the post-war era, and still today, there is little evidence of critical patents blocking the technological evolution of the airplane.
El parque ha recibido un constante flujo de visitas, desde políticos nacionales hasta vecinos, aunque las protestas más al norte en la región de Aysén hayan bloqueado el tráfico de vehículos.
The park has received a steady flow of visitors, from national politicians to neighbors, although protests further north in the Aysen region have curbed vehicle traffic.
Es una lástima, por tanto, que todos los partidos unionistas hayan bloqueado los intentos del Gobierno de Escocia para promover este principio a través de un referendo sobre la independencia de Escocia.
How unfortunate therefore it is that all the unionist parties blocked attempts by the Scottish Government to promote this principle by way of a referendum on Scottish independence.
Una vez que varios usuarios hayan bloqueado el mismo mensaje, éste será bloqueado para todos los usuarios, permitiendo, así, que toda la comunidad SPAMfighter se libre del mensaje spam.
Once the same e-mail has been blocked enough times, it will be filtered out for all other users in the future, making it so most of the SPAMfighter community never sees it.
Si está intentando transmitir contenido en Twitch en una red privada, como en una universidad, una escuela o un lugar de trabajo, es posible que los administradores de la red hayan bloqueado el acceso a Twitch.
If you are trying to stream content on Twitch on a private network, such as in a college, school, or workplace, you may find that the network administrators have blocked access to Twitch.
Argentina criticó que los países que siguen subvencionando sus producciones hayan bloqueado el trato de las cuestiones agrícolas en la OMC y que el progreso de las negociaciones para obtener créditos para la exportación de productos agrícolas fuera insatisfactorio.
Argentina contested that treatment of agricultural issues in the WTO had been blocked by countries which continue to subsidise production, and that progress on negotiations for agricultural export credit was unsatisfactory.
ALToolbar presenta otros mecanismos útiles, como la posibilidad de usar gestos del mouse para navegar más rápido, un bloqueador de publicidad en Flash y una función para utilizar el menú contextual en páginas que lo hayan bloqueado, entre otras cosas.
ALToolbar includes other useful mechanisms, such as the possibility to use mouse gestures to browse faster, a Flash advertising blocker and a function to use the context menu on pages that have blocked it, among other things.
Los que hayan bloqueado la directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo -y esto también va por la Directiva relativa a la portabilidad- ahora también deberían cambiar sus malos pensamientos sobre los asuntos sociales y comprender que una Europa social necesita unas normas mínimas.
Those who have blocked the Working Time Directive - and this also goes for the Portability Directive - should likewise now correct their flawed thinking on social matters and understand that a social Europe needs minimum standards.
Word of the Day
to boo