Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofaportar.

aportar

Debe invitarse a representantes de las instituciones que hayan aportado la tecnología a que asistan a la presentación de los informes finales, sesión en la que también participan los profesores del programa.
Representatives from the institutions that provided the technology should be invited to attend the Final Reports presentation. Professors involved in the program participate in this session.
Los miembros indemnizarán y eximirán al patrocinador, sus asociados, empleados, directivos, directores y agencias relacionadas ante cualquier responsabilidad o daño ocasionado por un comportamiento derivado del programa, incluido cualquier contenido que los miembros hayan aportado.
Members indemnify and hold harmless the Sponsor, its affiliates, employees, officers, directors and associated agencies from any liability or damages arising from conduct throughout the Program, including any content contributed.
Sin embargo, ello no significa necesariamente que haya incrementado más la base electoral de la oposición, ya que no se puede descartar que sean los sectores afines al MAS quienes hayan aportado una parte importante del crecimiento del padrón en estas regiones.
However, this did not necessarily mean that the opposition had increased its voter base, since it was also possible that voters sympathetic to MAS constituted a significant part of the growth of the voter list in these regions.
Según esta sentencia, el hecho de que una ampliación de capital beneficie también a los demás socios de una empresa, sin que éstos hayan aportado contribución alguna, no se ajusta al comportamiento de un inversor en una economía de mercado.
The Court found that it is not consistent with the conduct of a market-economy investor if an increase in capital generates profits for the other shareholders of an undertaking without their contributing in any way to them.
Las Partes no incluidas en el anexo I deberían facilitar también información sobre los recursos financieros y el apoyo técnico que ellas mismas, el FMAM, las Partes del anexo II o instituciones bilaterales y multilaterales hayan aportado para la realización de actividades relacionadas con el cambio climático.
Non-Annex I Parties should also provide information on financial resources and technical support provided by themselves and by the GEF, Annex II Parties or bilateral and multilateral institutions, for activities relating to climate change.
No creo que se hayan aportado nuevos factores.
I do not think that any new factors have been brought forward.
En consecuencia, en la fecha actual no se pueden efectuar los reembolsos a los países que hayan aportado contingentes.
Consequently, no reimbursement to troop-contributing countries could be effected at the current time.
En la medida de lo posible, se asignarán los activos a los miembros que los hayan aportado.
Where possible, allocation of assets will be made to the members who have contributed them.
Agradecemos mucho a todas aquellas personas y organizaciones que hayan aportado algún tipo de contribución al Proyecto OpenBSD.
We are greatly indebted to the people and organizations that have contributed to the OpenBSD project.
Una vez que las millas se hayan aportado al programa Familiar, no podrán transferirse de nuevo al socio individual.
Once Miles have been contributed into My Family, they can't be transferred back to the individual member.
Debe usted ser firme con los Estados miembros que no aporten planes o que hayan aportado planes insatisfactorios.
You must be ruthless with the Member States which do not submit plans or which have submitted unsatisfactory plans.
Auditoría de los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes y de los pagos a los países que hayan aportado contingentes (A/54/765 y Corr.1)
Audit of contingent-owned equipment procedures and payments to troop-contributing countries (A/54/765 and Corr.1)
Es difícil imaginar un solo día en el que unas buenas habilidades de comunicación visual no hayan aportado algo positivo.
It is hard to imagine a single day when my visual communication skills didn't come into play in a positive way.
También deseo instar a aquellos que aún no hayan aportado su contribución que lo hagan con rapidez, porque mañana puede ser demasiado tarde.
I would also like to urge those who have not made their contribution to do so promptly, for tomorrow risks being too late.
Los datos no serán tratados con ningún fin salvo para los que se hayan aportado, y no serán cedidos a terceros.
The data shall not be treated for any purpose other than that for which it was submitted, and shall not be ceded to third parties.
Les doy las gracias de nuevo: quizás no hayan aportado ustedes aún la solución, pero quizás hayan indicado el camino hacia una solución.
Thank you again. You may not have provided a solution yet, but you have, perhaps, shown the way towards a solution.
En cuarto lugar, cinco miembros provendrán de los países que hayan aportado un número mayor de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas.
Fourthly, five members will come from the five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions.
El autor quiere agradecer a los doctores Vrijenhoek, Campos-Arceiz y Kubanek, el que hayan revisado este trabajo y hayan aportado valiosas consideraciones.
The author would like to thank Drs Vrijenhoek, Campos-Arceiz and Kubanek for taking the time to proofread this work and for providing valuable feedback.
Agradecimientos El autor quiere agradecer a los doctores Vrijenhoek, Campos-Arceiz y Kubanek, el que hayan revisado este trabajo y hayan aportado valiosas consideraciones.
The author would like to thank Drs Vrijenhoek, Campos-Arceiz and Kubanek for taking the time to proofread this work and for providing valuable feedback.
Cuando las contrapartes hayan aportado dicha prueba en el plazo establecido, el valorador debe determinar el importe de liquidación a los precios de dichas operaciones de sustitución.
Where counterparties have provided such evidence within the deadline, the valuer should determine the close-out amount at the prices of those replacement trades.
Word of the Day
relief