aplazar
En Abu Dhabi parece que la nueva cautela de las autoridades ha provocado que muchos proyectos grandes se hayan aplazado, y podrían ser cancelados. | In Abu Dhabi, a new caution among the authorities means that some big sized projects seem to be getting postponed, and may well be cancelled. |
La Sra. WHELAN (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, lamenta que las negociaciones sobre el texto no se hayan aplazado lo suficiente para permitir su aprobación por consenso. | Ms. WHELAN (Ireland), speaking on behalf of the European Union, regretted that there had not been sufficient time for the negotiations on the text to enable it to be adopted by consensus. |
En Mozambique, por ejemplo, es muy significativo que el FMI, el Banco Mundial y el Club de París solo hayan aplazado los pagos de Mozambique y luego han prestado más dinero al país. | On Mozambique, for instance, it is very significant that the IMF, the World Bank and the Paris Club only postponed payments from Mozambique and then actually lent more money. |
Lamentamos mucho que los servicios hayan aplazado esta cuestión, e insistimos en que el Presidente notifique ahora que se incluye en el orden del día. | We are very sorry that the services have delayed this matter, and we insist that the President now give notice that it is on the agenda. |
Por otra parte, me extraña que los informes que estaban inscritos para el período de votaciones de ayer se hayan aplazado concediendo prioridad a cuatro de ellos sin que esta inversión se justifique por una necesidad de mayoría cualificada. | Also, I am surprised to see that the reports which were scheduled for yesterday's voting time have now been put back, with priority being given to four of them, and with no qualified majority requirement to justify this reversal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.