hayan afectado
-they/you have affected
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofafectar.

afectar

Otra razón por la que puede tener secreción rosada es tomar medicamentos que hayan afectado el nivel de la hormona.
Another reason why you may have pink discharge is the intake of drugs that affect the level of hormones.
Tienes que evidenciar tu arrepentimiento por la forma en la que tus palabras o acciones hayan afectado a la otra persona.
You need to show the person that you have remorse for how your words or actions affected him or her.
No creo que estos factores hayan afectado mi experiencia, ya que la mía tuvo lugar en una sala de estar gris y no había nada de eso en el libro.
I don't think these factors affected my experience, since mine took place in a grey living room and there was nothing like that in the book.
Nunca jamás se ha visto que las circunstancias reinantes en los países más ricos hayan afectado tan directamente la vida de tantas personas en los países más pobres del mundo.
Never before the livelihoods of so many people in the world's poorest countries have been so directly affected by circumstances in the richest countries.
Información relativa a cualquier actuación o factor de orden gubernamental, económico, fiscal, monetario o político que, directa o indirectamente, hayan afectado o pudieran afectar de manera importante a las operaciones del emisor.
Information regarding any governmental, economic, fiscal, monetary or political policies or factors that have materially affected, or could materially affect, directly or indirectly, the issuer's operations.
Información relativa a cualquier actuación o factor de orden gubernamental, económico, fiscal, monetario o político que, directa o indirectamente, hayan afectado o pudieran afectar de manera importante a las operaciones del emisor.
Information regarding any governmental, economic, fiscal, monetary or political policies or factors that have materially affected, or could materially affect, directly or indirectly, the issuer’s operations.
No hay pruebas de que estos errores y omisiones en particular en relación con el lugar y el domicilio para las visitas de verificación hayan afectado, ya sea las defensas de cualquiera de las exportadoras o el sentido de la resolución definitiva.
There is no evidence that these particular omissions and errors regarding the address and city for the verification visits affected either the defenses of any U.S. exporter or the result of the Final Determination.
¿Hay piezas en particular que le hayan afectado emocional, intelectualmente?
Are there particular pieces that have struck you emotionally, intellectually?
Solo me aseguro de que las tres cervezas no le hayan afectado.
Just want to make sure the three beers are mostly gone.
No ha habido modificaciones importantes que hayan afectado a la visión o las funciones de la FNMD.
There have been no important changes in terms of the FNMD's vision or functions.
El problema con tales miedos: No hay ninguna evidencia confiable que sugiera que las acciones humanas hayan afectado a El Niño.
The problem with such fears: No reliable evidence says human actions have affected El Niño.
Hasta la fecha no se han denunciado incidentes que hayan afectado a la persona o los bienes de los representantes extranjeros.
To date, no incidents affecting the persons or property of foreign representatives have been reported.
El Grupo nunca ha registrado ningún accidente o incidente grave que hayan afectado a los pasajeros o a la tripulación durante las operaciones del avión.
The Group hasnever registered any serious accidents or incidents to either passengers or crew involving aircraft operations.
Nunca ha parecido que los cambios de formación hayan afectado en ese sentido al sonido del grupo, cada compositor parece captar el espíritu.
It has never seem like line-up changes have affected the band's sound in that way, every composer seems to get the spirit.
El Grupo nunca ha registrado ningún accidente o incidente grave que hayan afectado a los pasajeros o a la tripulación durante las operaciones de los aviones.
The Group has never registered any serious accidents or incidents to either passengers or crew involving aircraft operations.
El hecho de que hayan afectado sus navegadores sin su permiso debería tenerse en cuenta, por lo que le recomendamos eliminar istsearch.com tan pronto como sea posible.
The fact that your browsers have been affected without your permission should be taken into consideration, and we encourage you to remove istsearch.com as soon as you can.
Así lo ha establecido la legislación argentina, sin que se hayan afectado los intereses supremos de esa nación y sin que colisione con el orden jurídico allí establecido.
That has been established in Argentine law, without affecting the nation's higher interests, and without conflict with the country's established legal order.
Por ejemplo, las autoridades económicas pueden reforzar los requisitos de capital, y posiblemente recuperar los costos relacionados con estos bancos que hayan afectado a los contribuyentes a través de un impuesto de estabilidad financiera.
For instance policymakers can enhance capital requirements, and possibly recoup taxpayers' costs from those banks through a financial stability tax.
La popularidad de los terminales móviles y de las redes sociales son los dos elementos que probablemente hayan afectado de forma más intensa la relación entre el comercio y el consumidor.
The popularity of mobile devices and social networks are probably the two elements that have most affected the relationship between business and consumer.
Urge que los gobiernos nacionales enfrenten las consecuencias negativas de la globalización sobre la salud pública, aunque el mismo proceso y los acuerdos comerciales mundiales hayan afectado sus posibilidades de respuesta.
National governments need to address globalisation's negative consequences on public health, yet globalisation and international trade agreements have hampered their ability to respond.
Word of the Day
to drizzle