adquirir
Sí, sin embargo, el Acto V no estará disponible para los jugadores que no hayan adquirido la expansión. | Currently, yes; however, Act V is not available to players who haven't purchased the expansion. |
No obstante, quienes hayan adquirido legalmente la nacionalidad chadiana tendrán iguales derechos políticos que los nacionales de origen. | However, those who have duly acquired Chadian nationality have the same political rights as nationals by origin. |
Se valoran todas las competencias, se hayan adquirido o no en el marco de la enseñanza formal. | All competence is valued, regardless of whether it is gained inside or outside the ambit of formal education. |
Abrazo de Lilith: Este exclusivo par de alas cosméticas estarán disponibles para los jugadores que hayan adquirido la Entrada Virtual. | Lilith's Embrace: This exclusive pair of cosmetic wings are now available for all players who purchased a Virtual Ticket. |
Los turistas que provienen fuera de la Unión Europea y que hayan adquirido artículos sobre €155 pueden pedir el reembolso del impuesto. | For items purchased over € 155, tourists from outside of the EU can get the tax reimbursed. |
Los usuarios que hayan adquirido los CD oficiales de OpenBSD pueden obtener el código fuente directamente desde el CD. | Also, for those users that bought official OpenBSD CD's, you can get the source code directly off of the CD. |
Cuando las comunidades hayan adquirido suficiente experiencia y confianza como para experimentar un sentido de propiedad, asumirán plenamente la gestión de los centros. | When communities become experienced and confident enough to feel a sense of ownership, they will completely take over management of the centres. |
Los humanos tienen valor simplemente porque son humanos, no por las propiedades que hayan adquirido o perdido durante su tiempo de vida. | Humans have value simply because they are human, not because of some acquired property that they may gain or lose during their lifetimes. |
Por lo tanto, aquellas personas que hayan adquirido ya la entrada por servicaixa, vía teléfono o por internet verán automáticamente devuelto el importe del gasto. | Therefore, those who have already acquired the entrance ServiCaixa via phone or internet will automatically return the amount of spending. |
Los clientes que hayan adquirido el servicio de garantía ampliada y necesitan servicio de garantía, deben ponerse en contacto con su proveedor de servicios para recibir asistencia. | Customers who purchased the extended warranty and need warranty service, please contact your service provider for assistance. |
Los proyectos de la juventud migrante, según se acerquen más a la adultez o hayan adquirido compromisos paternos, maternos y de pareja, pueden variar. | The projects of emigrant youth can vary as they approach adulthood or acquire commitments related to fatherhood, motherhood or partners. |
El software activado solo puede ser utilizado en ordenadores privados de alumnos/estudiantes de la escuela o institución que hayan adquirido la licencia de casa. | The activated software may only be used on private computers belonging to the students who attend the educational institution that purchased the home license. |
Antes de que se hayan adquirido los conocimientos completos, la especie puede haberse introducido o propagado ya en el territorio cubierto por el análisis de riesgos. | By the time full knowledge is acquired, the species may have already been introduced into or spread within the risk assessment area. |
Esta oferta promocional está abierta para ciertos clientes finales que actualmente no posean o no hayan adquirido un producto de Veeam Software en el pasado. | This promotional offer is open to certain end user customers who either currently do not own, or have not purchased a Veeam Software Product in the past. |
El hecho de que recientemente hayan adquirido la categoría oficial de funcionarios del Gobierno Federal de Transición apenas encubre una conducta que recuerda a la de los caudillos somalíes. | Their recently gained official status as functionaries of the Transitional Federal Government thinly disguised behaviour reminiscent of Somali warlords. |
Los menores que todavía no hayan adquirido la plena capacidad contractual están capacitados para obrar en la medida en que se les haya reconocido capacidad contractual. | Minors who have not yet attained full contractual capacity are procedurally capable within the limits in which contractual capacity has been granted to them. |
Aunque la capacidad individual varía y se adapta, se espera que los estudiantes hayan adquirido con éxito estos conceptos y habilidades al término del año escolar. | While individual student ability varies and is accommodated, it is expected that students will have successfully grasped these concepts and skills at the completion of the school year. |
Esta oferta promocional está abierta para ciertos clientes finales que en la actualidad no posean o no hayan adquirido un producto Veeam Software en el pasado. | This Promotional Offer is open to certain end user customer who either currently does not own, or has not purchased a Veeam Software Product in the past. |
De esta manera, el proyecto no tendrá costo para el Ayuntamiento pero sí muchos beneficios para los ciudadanos que adquieran o ya hayan adquirido vehículos que utilicen este tipo de combustible. | Thus, the project will have no cost to the City but many benefits to citizens who purchase or have already purchased vehicles using this fuel. |
Todos los clientes que hayan adquirido NetSupport Manager 11.00 o versiones posteriores pueden actualizar a la última versión de forma gratuita. Simplemente tienen que descargarla del sitio web de NetSupport Manager. | All customers who purchased NetSupport Manager 11.00 or later can update to the latest version for free, by simply downloading from the NetSupport Manager website. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.