Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofacoger.

acoger

Agradezco al Gobierno y al pueblo de Saint Kitts y Nevis que hayan acogido esta actividad.
I thank the Government and people of St. Kitts and Nevis for hosting this event.
Medidas fiscales en favor de las compañías marítimas que no se hayan acogido al régimen fiscal a tanto alzado
Tax measures for shipping companies that have not opted for the flat-rate taxation scheme
Tal excepción no debe limitar la capacidad de los Estados miembros para imponer requisitos más estrictos a aquellos GFIA que no se hayan acogido.
That exemption should not limit the ability of Member States to impose stricter requirements on those AIFMs that have not opted in.
A las reuniones del diálogo nacional podrán asistir también grupos contrarrevolucionarios siempre que, de acuerdo con Esquipulas II, se hayan acogido previamente a la amnistía.
Counterrevolutionary groups will be able to attend the meetings too, as long as they, in keeping with Esquipulas II, have previously accepted amnesty.
A este fin, los gobiernos correspondientes iniciarán el diálogo con todos los grupos desarmados de oposición política interna y con aquellos que se hayan acogido a la amnistía.
Towards this end, to create those mechanisms that, in accordance with the law, would allow for dialogue with opposition groups.
El proyecto también apoyará los sistemas de registro y rastreo de niños que no tienen quien los cuide y asistirá a las administraciones y organizaciones locales en su tarea de apoyo y vigilancia de las familias que hayan acogido niños.
The project will also support registration and tracing systems for children without primary caregivers, and assist local governments and organizations to support and monitor families fostering children.
Además, debe concederse a los Estados miembros que se hayan acogido al artículo 69 del Reglamento (CE) no 1782/2003 un período transitorio suficiente que les permita una transición sin sobresaltos a las nuevas normas de ayuda específica.
Moreover, Member States which have made use of Article 69 of Regulation (EC) No 1782/2003 should be given a sufficient transitional period in order to allow for a smooth transition to the new rules for specific support.
Yo de veras les agradezco que nos hayan acogido.
I really appreciate you taking us both in like this.
Por ello, el Papa Francisco agradece a los responsables del Meeting que hayan acogido y difundido su invitación a caminar en esta dirección.
Thus Pope Francis thanks the leaders of the Meeting for having accepted and taken up his invitation to journey in this perspective.
Sin embargo, quienes se hayan acogido al D.S.504 y se encuentran en el extranjero, deberán solicitar autorización al Ministro del Interior para regresar.
However, those who invoked D.S. 504, and are now abroad, must request authorization to return from the Minister of the Interior.
Las pequeñas empresas que se hayan acogido al beneficio y permanezcan inactivas serán reportadas ante la Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales (DIAN).
Those small companies which have requested coverage under these benefits and remain inactive, shall be reported to the National Tax and Customs Office (DIAN).
No se concederá ayuda alguna para el abastecimiento de productos que ya se hayan acogido al régimen específico de abastecimiento en otra región ultraperiférica.
No aid shall be granted for the supply of products which have already benefited from the specific supply arrangements in another outermost region.
Para cerrar este capítulo, Sr. Presidente, concluiré agradeciendo una vez más a todos y cada uno de ustedes que nos hayan acogido en esta gran familia.
On this note, Mr. Chairman, I will end by once again thanking each and everyone of you for welcoming us in this great family.
A este fin, los gobiernos correspondientes iniciarán el diálogo con todos los grupos desarmados de oposición política interna y con aquellos que se hayan acogido a la amnistía.
For this purpose, the corresponding governments will initiate a dialogue with all unarmed internal political opposition groups and with those who have availed themselves of the amnesty.
Dentro de poco, tendrá lugar en París la Jornada mundial de la juventud, después de que todas las diócesis de Francia hayan acogido a los jóvenes procedentes de todo el mundo.
World Youth Day will soon be held in Paris after all the Dioceses in France have gathered young people from the whole world.
Cuando los Estados miembros se hayan acogido a la excepción contemplada en el artículo 1, informarán de ello a la Comisión y a los demás Estados miembros por escrito.
Member States shall inform the Commission and the other Member States in writing when they have made use of the derogation provided for in Article 1.
Siempre es difícil enjuiciar a otros países, pero el que los Estados de la ASEAN hayan acogido a Birmania en la Comunidad bajo estas circunstancias, es algo que no podemos saludar.
It is always difficult to pass judgement on other States, but we can scarcely welcome the fact that the countries of ASEAN have admitted Burma into their organization under these circumstances.
- Me complace mucho que se hayan acogido con satisfacción los principios fundamentales de esta iniciativa emblemática para fomentar y mejorar el empleo en Europa y finalmente alcanzar un objetivo ambicioso para 2020.
- I am very happy that the fundamental principles of this flagship initiative to boost and improve employment in Europe and finally reach an ambitious target by 2020 have been welcomed.
Liechtenstein celebra que los demás Estados miembros hayan acogido muy favorablemente la iniciativa de examinar el tema del programa sobre el imperio de la ley en los planos nacional e internacional.
Liechtenstein is very pleased that the initiative to consider the agenda item on the rule of law at the international and national levels has been received very favourably by other Member States.
Los nuevos Estados miembros que se hayan acogido a la posibilidad prevista en el artículo 143 ter quater, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1782/2003 podrán retener, de conformidad con su decisión de 2007:
Where a new Member State has made use of the option provided for in Article 143bc(2) of Regulation (EC) No 1782/2003, it may retain, in accordance with its decision of 2007:
Word of the Day
Grim Reaper