Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofabonar.

abonar

Exhorta a todas las Partes que aún no hayan abonado sus contribuciones a que lo hagan sin más demora;
Urges all Parties that have not yet paid their contributions to do so without delay;
Solo se pueden realizar las operaciones en los billetes que se hayan abonado con tarjeta de crédito o con tarjeta del programa de fidelización de Renfe.
The transactions can only be made for tickets purchased with a credit card or Renfe loyalty programme card.
Además, debe fijarse una fecha especial para la publicación de los gastos del Feader que se hayan abonado entre el 1 de enero y el 15 de octubre de 2007.
In respect of EAFRD expenditure paid between 1 January and 15 October 2007, a special date for publication should be fixed.
En las reservas que no se hayan abonado por adelantado, el establecimiento comprobará la tarjeta de crédito de los huéspedes antes de la llegada como garantía.
Please note that for reservations that are not paid in advance, the property will check your credit card prior to arrival in order to ensure your booking.
Información adicional En las reservas que no se hayan abonado por adelantado, el establecimiento comprobará la tarjeta de crédito de los huéspedes antes de la llegada como garantía.
Please note that for reservations that are not paid in advance, the property will check your credit card prior to arrival in order to ensure your booking.
Se considerará retirada la solicitud respecto a aquellas clases por las que no se hayan abonado las tasas por clase, o se haya hecho solo parcialmente.
The application shall be deemed to have been withdrawn with regard to those classes for which the class fees have not been paid or have not been paid in full.
Dentro del marco legislativo actual, la Administración no tiene capacidad para pagar cantidades adeudadas hace mucho tiempo a los Estados Miembros respecto de misiones individuales hasta que se hayan abonado las cuotas pendientes correspondientes.
Under the current legislative framework, the Administration does not have the ability to pay long-outstanding amounts due to Member States in individual missions until the corresponding unpaid assessments are settled.
La práctica de no prestar apoyo a las Partes que no hayan abonado sus contribuciones al presupuesto básico se ha suspendido de conformidad con la conclusión adoptada por el OSE en su 19º período de sesiones (FCCC/SBI/2003/19, párr.
The practice of not supporting Parties who have not paid their contributions to the core budget has been suspended following the conclusion by the SBI at its nineteenth session (FCCC/SBI/2003/19, para.
El Secretario General hace un llamamiento a los Estados Miembros que no hayan abonado en su totalidad las cuotas correspondientes a la Operación a fin de que se pueda efectuar el reembolso pleno de los montos adeudados a los países que aportan contingentes.
The Secretary-General appeals to Member States that have not paid in full their assessed contributions to the Operation to do so in order to permit full reimbursement to be made to troop contributors.
Se entiende por “directas” que la característica no incluye las ayudas a la inversión que no se hayan abonado directamente a la explotación sino a un nivel superior (regional o de grupo), incluso cuando la explotación se hubiera beneficiado indirectamente de la ayuda.
“Directly” means that the characteristic does not cover investment aid which is not paid directly to the holding but provided at a higher level (regional or group), even if the holding would have benefited from this aid indirectly.
Exhorta a las Partes que no hayan abonado sus contribuciones al presupuesto básico a que lo hagan sin más demora, teniendo presente que las contribuciones para 2001 son pagaderas al 1º de enero de 2001 de conformidad con los procedimientos financieros de la secretaría;
Urges Parties which have not paid their contributions to the core budget to do so without further delay, bearing in mind that contributions for 2001 are due on 1 January 2001 in accordance with the financial procedures of the secretariat;
Los derechos se reinstaurarán una vez se hayan abonado plenamente los pagos.
Privileges will be restored once the arrears have been paid in full.
Los traslados y el alojamiento no se confirmarán hasta que se hayan abonado las tasas en su totalidad.
Transfers and accommodation will not be confirmed until all monies have been paid in full.
Billetes devueltos al BCN, con independencia de que se hayan abonado o no al cliente.
Banknotes returned from circulation to the NCB, irrespective of whether the returned banknotes have been credited to a customer's account or not.
El Administrador cree importante que para esa fecha se hayan abonado contribuciones adicionales al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias.
The Administrator believes it is important that, by that time, additional contributions be given to the SVF.
ASO se reserva el derecho a no validar las inscripciones que no se hayan abonado completamente antes del 31 de octubre de 2012.
A.S.O. reserves the right to cancel registrations that have not been paid in full by October the 31st 2012.
En tales casos, cuando se hayan abonado tasas, se reembolsará una parte de las tasas pagadas de acuerdo con el artículo 80, apartado 2.
In such cases, where fees have been paid, part of the fees paid in accordance with Article 80(2) shall be reimbursed.
Falta de pago ASO se reserva el derecho a no validar las inscripciones que no se hayan abonado completamente antes del 31 de octubre de 2012.
A.S.O. reserves the right to cancel registrations that have not been paid in full by October the 31st 2012.
Por lo tanto, las empresas madereras no deberían recibir nuevas concesiones hasta que no hayan abonado todos los impuestos y derechos devengados, además de una multa.
Therefore, no loggers should receive a new concession until they have paid all their back taxes and fees, in addition to a penalty.
Se suspenderán los votos de los miembros que no hayan abonado su contribución el día de la reunión de la asamblea general.
The votes of Members in default of paying their contribution on the day of the General Assembly meeting shall be suspended.
Word of the Day
sorcerer