abandonar
No puedo abandonar a todos aunque todos me hayan abandonado. | Can't just ditch everyone, even though they all ditched me. |
Es posible que hayan abandonado físicamente el planeta, en términos de una civilización. | They may have physically left the planet, in terms of a civilization. |
No hay pruebas de que no hayan abandonado la ciudad por su cuenta. | There is no evidence that they didn't skip town on their own. |
Mercancías que hayan abandonado temporalmente el territorio aduanero de la Unión por vía marítima o aérea | Goods that have temporarily left the customs territory of the Union by sea or air |
En el informe también se indica que el Gobierno no ofrece programas para los alumnos que hayan abandonado los estudios antes de la edad fijada para salir de la escuela. | The report also said that the Government provided no programmes for students who dropped out of school before the school leaving age. |
Dentro de la verificación del cese del enfrenamiento armado, ONUSAL comprobará que los aspirantes que invoquen esta condición hayan abandonado efectiva y definitivamente la lucha armada. | As part of the verification of the cessation of the armed conflict, ONUSAL shall check that applicants who identify themselves in this category have actually and irrevocably abandoned the armed struggle. |
Toda compañía aérea deberá garantizar la aplicación de un procedimiento para identificar el equipaje de bodega de los pasajeros que no hayan embarcado o hayan abandonado la aeronave antes de la salida. | An air carrier shall ensure that there is a procedure in place to identify hold baggage of passengers who did not board or left the aircraft before departure. |
Lo que no es bueno es que esta flexibilidad no haya llegado más allá y que las cuotas lácteas, es decir el control práctico sobre las cantidades de producción, no se hayan abandonado. | What is not good is that this flexibility did not go further and that milk quotas, i.e. hands-on control over production quantities, have not been abandoned. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia dijo el jueves que a Moscú le preocupa el hecho de que los terroristas no hayan abandonado sus intentos de organizar ataques químicos contra civiles sirios. | The Russian Foreign Ministry said on Thursday that Moscow is concerned over the fact that terrorists have not abandoned their attempts to stage chemical attacks against Syrian civilians. |
Si la mano del jugador pierde contra un blackjack, entonces la única apuesta inicial obligatoria se perderá y todas las demás apuestas opcionales que no se hayan abandonado (dividido o doblado) se considerarán empate y se devolverán. | If the player's hand loses to Blackjack, then only the compulsory initial bet is forfeited and all other optional bets that have not bust (splits and doubles) will be pushed and returned. |
Por otro lado, es de lamentar que más de una tercera parte de los soldados del primer batallón hayan abandonado la unidad después de concluir el adiestramiento debido a la falta de apoyo del Ministerio de Defensa. | In addition, well over one third of the soldiers of the first battalion have, regrettably, left the unit since completing their training, due to a lack of support from the Ministry of Defence. |
Lamento que toda una serie de diputados -y yo fui diputado de esta Cámara durante mucho tiempo y por eso puedo decir esto- hayan tomado la palabra y después hayan abandonado el salón de sesiones. | I regret the fact that a whole series of Members, and I was a Member of this House for a long time, which is why I can say this, have taken the floor and then left the Chamber. |
el 50 %, de manera proporcional al número total de nacionales de terceros países que hayan abandonado efectivamente el territorio de un Estado miembro de conformidad con una orden administrativa o judicial de abandono, bien de manera voluntaria o bajo coerción, durante los tres años anteriores. | 50 % in proportion to the number of third-country nationals who have actually left the territory of the Member State following an administrative or judicial order to leave, whether undertaken voluntarily or under coercion over the previous three years. |
Sin embargo, resulta interesante que los Verdes austriacos hayan abandonado la Cámara. | It is interesting, however, that the Austrian Greens have all left the Chamber. |
Si encuentras deshechos que otros hayan abandonado o derramado por accidente, recógelo. | If you find garbage others have missed or dropped by accident, pick it up. |
Es posible que hayan abandonado la búsqueda... | There's a possibility they've abandoned the search... |
No es que me hayan abandonado. | It's not like they abandoned me. |
No puedo creer que los hayan abandonado ahí. | Hi. I can't believe they just left y'all stranded there. |
Los doctores pueden haber removido el arnés, pero eso no significa que nos hayan abandonado. | The doctors may have removed the harness, but that doesn't mean that they've abandoned us. |
Me abandonaron, no puedo creer que me hayan abandonado ahora van a tener que pagar. | I don't believe they abandoned me. They're going to pay. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.