hayamos pasado
-we have passed
Present perfect subjunctivenosotrosconjugation ofpasar.

pasar

Probablemente hayamos pasado una hora hablando en nuestra primera conversación telefónica.
We probably spent an hour talking on our first phone call.
Y para entonces esperamos que ya hayamos pasado la reforma migratoria.
And by then we hope to have already passed the immigration reform.
Puede que hayamos pasado algo por alto que nos sea de ayuda.
Maybe there's something we missed, that may be of help.
Siento que no hayamos pasado mucho tiempo juntas.
Sorry we haven't had time together.
Doctor, siento que no hayamos pasado mucho tiempo juntos.
Dr. Cornell, we haven't had much time together, I'm sorry to say.
¿No te parece curioso que no hayamos pasado a otro nivel?
Don't you find it a little curious that... we haven't taken it to the next level?
Cuando aterrizamos en un aeropuerto internacional no se nos permite pasar la aduana a menos que hayamos pasado el control de pasaportes.
When we land in an airport, unless the passport control is cleared, we will not be allowed to clear customs.
Creo que probablemente hayamos pasado a la fase en que la informatización es esencial y que los procedimientos introducidos por los Estados miembros deben ser compatibles con las normas que rigen los procedimientos de tránsito comunitario.
I think that we have probably moved to the stage where computerisation is essential and that procedures that are introduced by Member States must be compatible with the rules governing Community transit procedures.
Comparto en cierta medida su opinión; he de decir que tal vez hayamos pasado de una fase de excesiva tolerancia a otra de excesivo rigor, y no cabe duda de que la verdad está en algún punto intermedio.
I am a bit like you; I must say that we have perhaps gone from a phase of being too tolerant to one of being too strict and that the truth is definitely somewhere in between.
Aún es bueno que hayamos pasado este tiempo con él.
Still, it's good we have this time with him.
No puedo decir qué, pero... ¿hay algo que hayamos pasado por alto?
I can't say what, but... is there anything we overlooked?
No creo que hayamos pasado por todo esto para nada, Sun.
I don't think we went through all this for nothing, Sun.
Estaré contento cuando hayamos pasado uno de esos controles.
I'll be glad when we get past one of these roadblocks.
Me alegro de que hayamos pasado algo de tiempo juntos.
I'm really glad we got to spend some time together.
Después de que hayamos pasado nuestra primera noche como marido y mujer.
After we've spent our first night together as man and wife.
No es casualidad que hayamos pasado juntos cinco años.
It was not by accident that we spent five years together.
Yo no creo que hayamos pasado la parte más dura todavía.
I don't think we've gotten to the hard part yet.
Tiene que haber alguna conexión que hayamos pasado por alto.
There's got to be a connection that we're missing.
Me sentiré mucho mejor cuando hayamos pasado todo esto.
I'll feel much better when we've put all this behind us.
Quizá hayan sido tantas como estados psíquicos hayamos pasado.
They may have been as many as psychic States have passed.
Word of the Day
ink