examinar
Cuando hayamos examinado a fondo el desarrollo de las elecciones del pasado domingo en Albania, podremos determinar asimismo el ritmo futuro de las negociaciones sobre el Acuerdo de Estabilización y Asociación con este país. | When we have fully examined the conduct of last Sunday’s elections in Albania, we can determine the future pace in the negotiations on a Stablisation and Association Agreement with Albania as well. |
Tan pronto como hayamos examinado el cadáver. | Just as soon as he and I have examined this corpse. |
Creemos que no se debería adoptar ninguna decisión hasta que hayamos examinado todos los datos pertinentes. | We believe that no decision should be made until we have examined all the relevant data. |
Los enlaces desde los Servicios no implican que apoyemos o hayamos examinado los Sitios de terceros. | The links from the Services do not imply that we endorse or have reviewed the Third Party Sites. |
Los enlaces desde los Servicios no implican que recomendemos o que hayamos examinado los Sitios de terceros. | The links from the Services do not imply that we endorse or have reviewed the Third Party Sites. |
Por poco que hayamos examinado esto profundamente, estamos familiarizados con este proceso; y parecemos incapaces de ir más allá. | If we have gone into it at all deeply we are familiar with this process; and we seem to be incapable of going beyond. |
No me cabe la menor duda de que podremos resolver en la práctica estas cuestiones una vez hayamos examinado la legislación más de cerca. | I have no doubt that we will, in practice, be able to resolve these questions as we consider the legislation further. |
Apoyo la propuesta de aplazar la aprobación del presupuesto del Parlamento Europeo hasta que hayamos examinado cuántas pérdidas más han sufrido los ciudadanos europeos. | I support the proposal to postpone the approval of the European Parliament budget until we have examined how many more losses the people of Europe have experienced. |
Sin embargo, una vez que hayamos examinado en qué consiste el plan del ego, quizá te des cuenta de que, por muy absurdo que parezca, es ciertamente lo que crees. | Yet after we have considered just what the ego's plan is, perhaps you will realize that, however preposterous it may be, you do believe in it. |
Tenemos mucho interés en abordar las cuestiones críticas relacionadas con los océanos a partir de 2010, después de que, el año que viene, hayamos examinado el proceso y acordado la manera de mejorarlo. | Following next year's review of the Process and agreement on improvements to it, we look forward to addressing critical oceans-related issues in 2010 and beyond. |
Cuando hayamos examinado todas estas cuestiones, sabremos no solamente qué son las multas, sino que además conoceremos todos los reglamentos especiales y todas las disposiciones detalladas de las leyes rusas relativas al tema. | When we have examined all these questions, we shall know not only what a fine is, but also all the particular rules and detailed regulations of Russian legislation on fines. |
Señor Presidente, Señorías, es natural que en la Comisión de Desarrollo hayamos examinado no tanto o no solo el servicio voluntario en el marco de la Unión Europea, que es un tema con el que naturalmente estamos de acuerdo. | Mr President, ladies and gentlemen, it is natural that in the Committee on Development we should have looked not so much, or rather not only, at voluntary work within the European Union itself, although we support that wholeheartedly, of course. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
