avanzar
Podemos intentarlo solamente cuando hayamos obtenido algo de experiencia con el método y cuando hayamos avanzado mucho en nuestro entrenamiento en la sensibilidad. | We may attempt it only when we have gained some experience with the method and are well advanced in our sensitivity training. |
Hace ya tres años que vengo escuchando innumerables debates sobre este asunto en esta Asamblea y no parece que hayamos avanzado nada. | I have sat in this House now for three years through innumerable discussions on this issue and we seem to move no further forward. |
Celebro que hayamos avanzado tanto con este plan de acción y me gustaría elogiar al señor ponente por su excelente informe. | I am pleased that we have made such progress with this action plan, and I would like to compliment the rapporteur on what is an excellent report. |
Cuando hayamos avanzado en esta práctica, podemos repetir el procedimiento extendiendo la visualización para incluir imágenes hipotéticas de vidas pasadas y futuras, o al menos la sensación de su existencia. | When advanced in this practice, we may repeat the procedure, extending the visualization to include images of hypothetical past and future lives, or at least a feeling for their existence. |
Hay quien sugiere que durante el proceso de negociación, así que en unos diez años, posiblemente, cuando hayamos avanzado tanto que será imposible dar marcha atrás, aunque Turquía no cumpla las condiciones. | People suggest during the negotiation process, so in ten years time or so, possibly, for we will of course have made so much progress that we will be unable to back-pedal, even if Turkey does not meet the conditions. |
A la vista de la rapidez con la que se desarrolla actualmente el debate del Consejo es de temer que, en los próximos años, tengamos otros casos SWIFT a los que enfrentarnos, pero todavía no hayamos avanzado nada. | In view of the speed with which the Council debate is currently being conducted, it is to be feared that, over the next few years, we may possibly have further SWIFTs to contend with, but we still have not made further progress. |
Sin embargo, creo que faltan las correspondientes competencias, tanto en el lado de la Comisión como de las asociaciones. Esta es la causa de que no hayamos avanzado tanto, tal como la misma Comisión reconoce en el Libro Verde sobre el derecho alimentario. | But I do believe that the necessary powers are lacking, lacking both to the Commission and to the associations; so we have not really made much progress yet, as the Commission itself comments in the Green Paper on food law. |
El hecho de que hayamos avanzado tanto es en sí un logro inmenso. | The fact that we have come so far is itself an enormous achievement. |
Lamento el hecho de que no hayamos avanzado más con el permiso parental. | I regret the fact that we did not make more progress on parental leave. |
Me complace enormemente que por fin hayamos avanzado en este asunto de crucial importancia. | I am very pleased that there has at last been progress on this crucial matter. |
Tengo que decir que lamento que en el campo institucional no hayamos avanzado más. | I am sorry to say that we have simply not made any progress on the institutional aspects. |
Me complace que hayamos avanzado un poco en lo que respecta al marcado CE. | I am delighted that we have taken a small step forward on the issue of the CE marking. |
Señor Presidente, al igual que otros oradores, celebro que en relación con el informe Napolitano hayamos avanzado en algunos puntos importantes. | Mr President, like other speakers, I am glad that in relation to the Napolitano report we have moved forward on some important points. |
El hecho de que hayamos avanzado tanto como sociedad es porque los que estuvieron antes que nosotros, compartieron sus conocimiento adquiridos a lo largo de la vida. | The fact that we have moved forward so much as a society is because the people that existed before us shared their acquired knowledge throughout life. |
Pero del hecho de que no hayamos avanzado en el ferrocarril no tienen la culpa los empresarios de camiones y no se les puede gravar con unas tasas totalmente exageradas. | But we can't blame the fact that we haven't got further with the railway on the heavy goods transporters and then clout them with exorbitant charges. |
Seguramente, cada uno podremos encontrar muchas respuestas y nunca llegará a sucedernos que hayamos avanzado tanto en la oración que ya nada pueda distraernos. | Certainly every one of us can find many answers, and it will never happen to any of us that we are so far along in prayer that we will no longer have anything that can distract us. |
Sin embargo, es muy decepcionante –como ha manifestado todo el mundo– que no hayamos avanzado en lo tocante a la duración de los trayectos, uno de los temas clave, o a las densidades de carga. | However, it is extremely disappointing – as everyone has said – that we could not get something on journey times, one of the key issues; or on stocking densities. |
El Presidente: Es mi intención convocar una reunión, tal como lo ha solicitado el Embajador del Pakistán, específicamente para tratar este asunto, seguramente la próxima semana o un poco más adelante, una vez hayamos avanzado en las consultas preliminares. | The Chairman (spoke in Spanish): I do indeed intend to hold a meeting on this matter, as the representative of Pakistan requested, either next week or a little later, once we have made some progress in preliminary consultations. |
Aplaudo que hayamos avanzado un poco a través de la prohibición de venta y de la realización de pruebas en animales, además de otras medidas, propuestas por la Comisión de Medio Ambiente. | With a marketing ban and a ban on animal experiments, together with other measures supported by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, I believe we shall make significant progress, I am glad to say. |
Sé que el cambio de mentalidad no ocurrirá de la noche a la mañana, pero al abrir este diálogo espero que hayamos avanzado un paso hacia el cambio para las generaciones futuras y para que la mentalidad de la gente comience a cambiar. | I understand that changing people's mentalities will not happen overnight. But, by creating this dialogue, I hope we are one step closer to creating a change for future generations and that people's mentalities will start to shift. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.