Possible Results:
transmitir
Nuestro servidor de web registra automáticamente los datos que nos haya transmitido su navegador. | Our webserver automatically records the data transferred to us by your browser. |
Cuando el Estado miembro no haya transmitido los datos personales al transportista, la Agencia podrá transmitir dichos datos. | Where the personal data are not transferred to the carrier by a Member State, the Agency may transfer such data. |
La Relatora Especial lamenta que en el momento de finalizar el informe el Gobierno no haya transmitido ninguna respuesta a sus comunicaciones. | The Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of this report the Government had not transmitted any reply to her communications. |
En primer lugar, lamento que el Consejo Europeo no haya transmitido mensajes claros con respecto a la futura estrategia de la UE. | Firstly, I regret the fact that the European Council did not communicate any clear messages with regard to the future strategy of the EU. |
La Relatora Especial lamenta que en el momento de finalizar el presente informe el Gobierno no haya transmitido ninguna respuesta a su comunicación. | The Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of this report the Government had not transmitted any reply to her communication. |
La Relatora Especial lamenta que en el momento de finalizar el presente informe el Gobierno no haya transmitido ninguna respuesta a su comunicación. | The Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of this report, the Government had not transmitted any reply to her communication. |
La Relatora Especial lamenta que en el momento de finalizar el presente informe el Consejo Talibán no haya transmitido ninguna respuesta a sus comunicaciones. | The Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of this report the Taliban Council had not transmitted any reply to her communications. |
La decisión acerca de cualquier difusión o explotación operativa de los datos transmitidos corresponderá al Estado miembro que haya transmitido los datos a Europol. | Any dissemination or operational use of data communicated shall be decided on by the Member State that communicated the data to Europol. |
Mientras no se haya transmitido la propiedad, el comprador no podrá pignorar o dar en garantía de cualquier otra forma los productos entregados. | The Buyer may not pledge the delivered products or use them as security in any other manner as long as ownership has not been transferred. |
Tal vez tengas alguna receta familiar que se haya transmitido de generación en generación, o quizá te encante cocinar algo relacionado con tu cultura. | Maybe there are special recipes that have been in your family for years, or you love to cook something that has a connection to your culture. |
Por otra parte, en los hospitales y dispensarios existentes en el nivel intermedio, puede haber información sumamente valiosa que en realidad nunca se haya transmitido a los responsables en el nivel central. | Invaluable documentation, which may never be actually communicated to persons at the central level, may also exist in hospitals and clinics at the intermediate level. |
Para mi, se trata básicamente de un problema de derechos, de derechos humanos, y de cumplir y respetar la legislación europea, independientemente de quién se lo haya transmitido al Ministerio del Interior. | For me, it is a basic issue of rights, of human rights, and of obeying and respecting European law, regardless of who transferred it to the Ministry of the Interior. |
Las solicitudes de ese tipo de asistencia podrán cursarse ante la autoridad nacional de control del Estado miembro donde la persona registrada esté presente, que trasladará las solicitudes a la autoridad del Estado miembro que haya transmitido los datos. | Requests for such assistance may be made to the national supervisory authority of the Member State in which the data subject is present, which shall transmit the requests to the authority of the Member State which transmitted the data. |
Todo Estado de registro notificará al Secretario General de las Naciones Unidas, en la mayor medida posible y en cuanto sea factible, acerca de los objetos espaciales respecto de los cuales haya transmitido información previamente y que hayan estado pero que ya no estén en órbita terrestre. | Each State of registry shall notify the Secretary-General of the United Nations, to the greatest extent feasible and as soon as practicable, of space objects concerning which it has previously transmitted information, and which have been but no longer are in earth orbit. |
Ya sea que haya transmitido ese plan es quizás otra cuestión. | Whether you'd broadcast that plan is perhaps another matter. |
Este podría ser la profecía más controversial que jamás haya transmitido hasta el momento. | This might be the most controversial prophecy ever released thus far. |
Además, solamente guardamos los datos que nos haya transmitido de manera automática o voluntaria. | Furthermore, we only save the data that you sent us automatically or voluntarily. |
Deberá notificarse inmediatamente a la Comisión una vez se haya transmitido la información mencionada. | The Commission shall be notified immediately when such information has been provided. |
Cuando haya transmitido los protocolos y los haya testeados, le devolveré a su mujer. | When you've transmitted the protocols and I've tested them, I'll give you back your wife. |
La secretaría comunicará además a las Partes los casos en que no se haya transmitido una respuesta. | The secretariat must also inform the Parties of any cases of failure to transmit a response. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.