Possible Results:
sobrepasar
Niños en crecimiento cuya curvatura haya sobrepasado los 40 grados. | Growing children whose curve has gone beyond 40 degrees. |
De acuerdo, quizá me haya sobrepasado un poco con eso. | Okay, that one might've been a little bit over the top. |
Ello ha conducido a que frecuentemente se haya sobrepasado la capacidad de alojamiento (4,5 m2 por persona). | This frequently led to the accommodation capacity (4.5 m2 per person) being exceeded. |
El agotamiento del neoliberalismo no significa por lo tanto que se haya sobrepasado el capitalismo. | Even so, Neoliberalism depletion does not mean the overturn of capitalism. |
Puede que me haya sobrepasado. | I may have overstepped. |
Hay cifras contradictorias sobre el déficit habitacional, pero es probable que haya sobrepasado el millón de unidades en 2003. | There is contradictory data on the housing shortage, but it was likely above a million units in 2003. |
Una vez haya sobrepasado ese límite o si pierde el vale, podrá adquirir uno nuevo en el hotel. | Once you have exceeded this limit or if you loose this voucher, a new one may be bought at the hotel. |
Como es habitual, la participación ha estado abierta a cualquier producción española de ficción que no haya sobrepasado los 30 minutos de cinta. | As usual, participation is been open to any Spanish fiction production that does not exceed 30 minutes. |
A final de cuentas, según analizó el periodico Mainichi, es probable que el gran volumen de agua haya sobrepasado las defensas contra inundaciones existentes. | In the end, Mainichi newspaper observed, the sheer volume of water may have overwhelmed existing flood defenses. |
Una vez que se haya sobrepasado el centro de Mogliano, en una posición ligeramente entrante a la izquierda, encontramos la Villa Duodo Trevisanato del siglo XVIII. | Continuing on past the centre of Mogliano, slightly to the left, stands the 18th-century Villa Duodo Trevisanato. |
Zarzio se administrará hasta que se haya sobrepasado el nivel inferior esperado de glóbulos blancos y se haya recobrado el rango normal. | Zarzio will be given until the expected lowest level of white blood cells is passed and has recovered to the normal range. |
Filgrastim HEXAL se administrará hasta que se haya sobrepasado el nivel inferior esperado de glóbulos blancos y se haya recobrado el rango normal. | Filgrastim HEXAL will be given until the expected lowest level of white blood cells is passed and has recovered to the normal range. |
Los DIAC pueden conducir la corriente en cualquiera de las dos direcciones, pero no se activan sino hasta que se haya sobrepasado la tensión de ruptura. | Diode alternating current switch. A DIAC can conduct current in either direction, but not until breakdown voltage has been exceeded. |
La dosificación diaria se debe mantener hasta que se haya sobrepasado el nadir teórico de neutrófilos y el recuento de estas células retorne a su rango normal. | Daily dosing with filgrastim should continue until the expected neutrophil nadir is passed and the neutrophil count has recovered to the normal range. |
Este elemento de precio mínimo se aplicará todo el tiempo, tanto dentro del contingente arancelario mencionado anteriormente como una vez se haya sobrepasado el umbral del contingente arancelario. | This minimum price element shall be applicable at all times, both within the tariff quota as set out below, and when the threshold of the tariff quota is reached. |
No pueden participar en este grupo ningún jugador que haya sobrepasado los 2150 puntos desde enero del año 2.002 inclusive, siempre que se pueda comprobar en la Web de la FIDE. | Participation in this group is not allowed for any player who has exceeded 2,150 points from January 2002 inclusive, as long as this can be verified on the FIDE website. |
Igualmente, no pueden participar en este grupo ningún jugador que haya sobrepasado los 2080 puntos desde Enero del año 2.007 inclusive, siempre que se pueda comprobar en la Web de la FIDE. | Participation in this group is equally not allowed for any player who has exceeded 2,080 points since January 2007 inclusive, as long as this can be verified on the FIDE website. |
Sin embargo, para conseguir una respuesta terapéutica sostenida no se debe suspender el tratamiento con filgrastim hasta que se haya sobrepasado el nadir teórico de neutrófilos y el recuento de estas células retorne a su rango normal. | However, for a sustained therapeutic response, filgrastim therapy should not be discontinued before the expected nadir has passed and the neutrophil count has recovered to the normal range. |
Solo cuando la infracción que se alegue de la justicia natural haya sobrepasado los límites de la rectitud y de las expectativas legítimas de las partes, causando un perjuicio efectivo a alguna de ellas, cabe decir que puede o debe ser subsanada. | Only when the alleged breach of natural justice has surpassed the boundaries of legitimate expectation and propriety, resulting in actual prejudice to a party, can or should a remedy be made. |
Cuando un Estado miembro divida su superficie o superficies básicas en subsuperficies básicas, la reducción contemplada en el apartado 1 se aplicará únicamente a los agricultores de las subsuperficies básicas cuando se haya sobrepasado el límite de la subsuperficie básica. | Where a Member State divides its base area or areas into sub-base areas, the reduction provided for in paragraph 1 shall apply only to the farmers in sub-base areas where the sub-base area limit has been exceeded. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.