¡Nunca vi a alguien que haya resucitado! | I have never seen anyone who has ever resurrected! |
Pero después que haya resucitado, iré delante de vosotros a Galilea. | But after that I am risen, I will go before you into Galilee. |
Pero después que haya resucitado, iré delante de vosotros a Galilea. | But after I am risen again, I will go before you into Galilee. |
Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea. | But after that I am risen, I will go before you into Galilee. |
Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea. | But after I am risen again, I will go before you into Galilee. |
Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea. | But after that I shall be risen, I will go before you to Galilee. |
No es sólo se haya resucitado. | It's not just that it was resurrected. |
Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea. | But after I shall be risen again, I will go before you into Galilee. |
MAT 26:32 Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea. | MT 26:32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee. |
MAR 14:28 Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea. | MK 14:28 But after that I am risen, I will go before you into Galilee. |
Mk 14:28 - Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea. | Mk 14:28 - But after that I am risen, I will go before you into Galilee. |
Mt 26:32 - Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea. | Mt 26:32 - But after I am risen again, I will go before you into Galilee. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.