Possible Results:
haya residido
-I have resided
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofresidir.
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofresidir.

residir

En España, un extranjero puede presentar una solicitud de reagrupación familiar cuando haya residido legalmente en el país un año y tenga autorización para residir al menos otro año.
In Spain, a non-national may apply for family reunification after having legally resided in Spain for one year and having obtained the authorization of residence for at least one more year.
Finkelstein, para quien el Arca de la Alianza es una leyenda, no un hecho, dijo que no hay evidencia física en Kiriath-Jearim de que el arca haya residido históricamente en el sitio, ni espera encontrar ninguna.
Finkelstein, for whom the Ark of the Covenant is legend, not fact, said there is no physical evidence at Kiriath-Jearim of the ark having historically resided at the site—nor does he expect to find any.
No obstante lo dispuesto en el artículo 7 de la AOW, también se considerará con derecho a pensión a cualquier persona que haya residido o trabajado en los Países Bajos con arreglo a las condiciones antes mencionadas únicamente antes del 1 de enero de 1957.
By way of derogation from Article 7 of the AOW, anyone who resided or worked in the Netherlands in accordance with the above conditions only prior to 1 January 1957 shall also be regarded as being entitled to a pension.
Cuando haya residido en Finlandia durante cinco años, tendrá derecho a la residencia permanente.
After five years of continuous residence in Finland, you are entitled to permanent residence.
Certificado policial original de todos los países en los que haya residido por 6 meses o más.
Original police certificates from all countries where it has resided for 6 months or more.
Toda persona que haya residido en Liechtenstein al menos un año, independientemente de su nacionalidad, puede solicitar un subsidio de alquiler.
Everyone who has lived in Liechtenstein for at least one year, regardless of citizenship, may claim a rental subsidy.
Solo ofrecen cobertura después de que el estudiante haya residido con un permiso de estudio durante 12 meses consecutivos en la provincia o territorio.
Only offer coverage after the student has resided with study permit for 12 continuous months in the province or territory.
Cualquier ciudadano de la UE que haya residido en Francia durante cinco o más años consecutivos tiene derecho a la residencia permanente (CE séjour permanente).
Any EU citizen who has been resident in France for five or more continuous years has the right to permanent residence (CE séjour permanent).
Además, debe obtener certificados policiales de cualquier país en el que haya residido durante un periodo de 6 meses o más después de los 16 años.
Additionally, you must obtain police certificates from any countries in which you have resided for 6 months or more after the age of 16.
Significa reconocer plenamente los derechos de todo aquel que haya residido en la Unión Europea durante cinco años, como hemos propuesto repetidas veces aquí, en el Parlamento.
It means fully recognising the rights of anyone who has resided in the European Union for five years, as we have repeatedly proposed here in Parliament.
Los residentes a efectos fiscales-Una vez que un empleado haya residido o trabajado en Alemania durante más de seis meses, que es considerado un residente a efectos fiscales.
Residents for taxation purposes- Once an employee has resided or worked in Germany for more than six months, they are considered a resident for tax purposes.
En Singapur se exige que la persona sea de buen carácter, mayor de 21 años, y que haya residido en el país 12 meses como mínimo.
In Singapore, good character is required, to be over 21 years old, and to have resided in Singapore for at least 12 months.
Un extranjero que se case con un ciudadano georgiano puede adquirir la nacionalidad georgiana siempre que haya residido en territorio georgiano durante los tres últimos años.
An alien who marries a Georgian citizen may acquire Georgian nationality provided that he or she has resided in Georgian territory for the last three years.
También podrían suscitarse otras situaciones complejas cuando el causante haya residido en diversos Estados alternativamente o viajado de un Estado a otro sin residir permanentemente en ninguno de ellos.
Other complex cases may arise where the deceased lived in several States alternately or travelled from one State to another without settling permanently in any of them.
Certificado de carencia de antecedentes policíacos expedido por las autoridades del país en donde el interesado haya residido durante los últimos cinco años, debidamente legalizado.
A duly notarized certificate provided by the authorities of the country in which the petitioner resided during the last five years, stating that the petitioner has no police record.
El extranjero casado con una mujer belga que haya residido en el país durante más de cinco años y tenga en Bélgica su residencia permanente;
An alien who is married to a Belgian woman and who has resided in Belgium for more than five years and continues to reside there permanently;
Cuando un nacional extranjero haya residido por lo menos tres años sin solución de continuidad en la ex República Yugoslava de Macedonia (con un permiso de residencia temporal), podrá obtener un permiso de residencia permanente.
After a foreign national has continuously resided in The former Yugoslav Republic of Macedonia for at least three years (on the basis of temporary residence) s/he may be issued a permanent residence permit.
Otros abogados constitucionalistas consultados por medios informativos de la región opinan lo contrario y aseguran que el exgobernador mantuvo su domicilio en Puerto Rico porque tenía el propósito de regresar, aunque haya residido por años en Estados Unidos.
Other constitutional lawyers consulted by the media said the opposite and stated that the former governor had maintained his legal residence in Puerto Rico because he intended to return, although he has resided in the United States for years.
Para ello la ley requiere que uno de los progenitores haya residido habitualmente en Alemania durante ocho años y que tenga autorizada la residencia permanente o que durante los tres últimos años haya tenido permiso de residencia sin restricciones.
The legal requirement for this is that one parent has ordinarily resided in Germany for eight years and has a right of unlimited residence or, for the last three years, an unlimited residence permit.
Los Estados miembros deben poder aplicar el período de validez prescrito por la presente Directiva a un permiso sin una validez administrativa limitada expedido por otro Estado miembro y en cuyo territorio el titular haya residido más de dos años.
Member States should be able to apply the period of validity prescribed by this Directive to a licence without a limited administrative validity issued by another Member State and whose holder has resided on their territory for more than two years.
Word of the Day
relief