Possible Results:
reiterar
A ese respecto, la Corte agradece profundamente al Secretario General su asistencia ininterrumpida y que haya reiterado la independencia de la Corte. | In that regard, the Court greatly appreciates the Secretary-General's continued assistance and his reiteration of the independence of the Court. |
Especialmente, aprueba que la Administración haya reiterado recientemente su compromiso con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | In particular, he notes with approval the recent reaffirmation by the Government of its commitment to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. |
Entre otros oradores, las CE acogieron favorablemente que el Grupo Especial haya reiterado que el SPB es una medida que se puede impugnar en sí misma en el marco del sistema de la OMC. | Among other speakers, the EC welcomed the reiteration by the panel that the SPB is a measure that may be challenged as such within the WTO system. |
Nunca ha llegado a ser noticia, por ejemplo, que el gobierno de Estados Unidos, por escrito y ante un tribunal, hubiese expresado formalmente su apoyo al terrorismo y que lo haya reiterado varias veces durante años. | For example, the fact that the United States has officially expressed its support of terrorism and has repeated this conviction several times over the years, in writing and before a court of law, has never made the news. |
Me complace que haya reiterado el compromiso de legislar mejor, pero necesitamos medidas. | I am delighted that you have reiterated the commitment to better legislation, but we need action. |
Nos alegramos de que la parte tibetana haya reiterado su firme compromiso de no buscar la separación ni la independencia. | We welcome that the Tibetan side has reiterated its firm commitment not to seek separation or independence. |
Quiero confirmar que nuestro grupo respalda por completo la Declaración de Doha y me complace que la Comisión lo haya reiterado. | I do want to confirm that our group is completely behind the Doha Declaration, and I am pleased that the Commission has reiterated this. |
Asimismo, la CIDH acoge con beneplácito el que el Estado boliviano haya reiterado su anuencia a una visita del Relator sobre Personas Privadas de Libertad. | The IACHR welcomes the fact that the State of Bolivia reiterated its consent for a visit by the Rapporteur. |
La oradora celebra que el Gobierno haya reiterado su voluntad de hacer avanzar el proceso, en cooperación con las instituciones nacionales e internacionales pertinentes y con el ACNUDH. | She welcomed the Government's reaffirmation of its commitment to advance the process, in cooperation with relevant international and national institutions and OHCHR. |
Me complace que Europa haya reiterado que hay que prestar apoyo a los países en desarrollo para adaptarse a los efectos del cambio climático. | I am pleased that Europe has reiterated that support must be provided to developing countries in order to adapt to the effects of climate change. |
Me complace, por tanto, que la ponente haya reiterado la necesidad de instar a los Estados miembros de la Unión Europea a que cumplan sus compromisos. | I am therefore glad that the rapporteur has reiterated the need to urge the European Union Member States to uphold their commitments. |
También me complace especialmente que el Sr. Duisenberg haya reiterado su promesa de publicar las previsiones y los modelos econométricos, y comprendo perfectamente sus advertencias. | I am particularly pleased, too, that Mr Duisenberg has reiterated his promise to publish forecasts and econometric models, and I entirely understand his caveats. |
También me anima que la Comisaria haya reiterado que, en la política común de pesca, tiene una importancia básica el principio fundamental de estabilidad relativa. | I am also greatly heartened by the Commissioner's reiteration of the fundamental importance of the Common Fisheries Policy's founding principle of relative stability. |
Mi delegación celebra que el Consejo haya reiterado su confianza al Presidente y al Comité en su conjunto con la prórroga de sus mandatos y les garantizamos nuestro pleno apoyo. | My delegation welcomes the Council's renewed confidence in the Chairman and the entire Committee with the continuation of their mandates, and we assure them of our full support. |
Nos complace que usted haya reiterado su compromiso de darle especial atención al caso para determinar el paradero de Galeano, pero estamos decepcionados al comprobar que no hay avances en la investigación. | We welcome that you have since restated your commitment to giving special attention to this case in order to determine Galeano's whereabouts, but we are disappointed to see no progress. |
Señor Presidente en ejercicio, quiero agradecerle explícitamente que hoy haya reiterado -apartándose incluso de su texto escrito, me parece- lo que ya manifestó la semana pasada en Roma ante la Conferencia de Presidentes. | Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today - and I think that this involved a departure from your written text - what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. |
Por lo tanto, aplaudimos el hecho de que el Consejo haya reiterado su compromiso con el diálogo entre las civilizaciones, así como con la solución de los conflictos regionales y los problemas de desarrollo como medio de fortalecer la lucha contra el terrorismo. | We therefore welcome the commitment reiterated by the Council to a dialogue among civilizations and to the resolution of regional conflicts and development problems as a means of strengthening the combat against terrorism. |
También es positivo que la Unión haya adoptado una actitud unánime y decidida en la lucha contra el terrorismo y que se haya reiterado inequívocamente en su solidaridad con los EEUU, destacando al mismo tiempo su propio papel político. | Another positive development is the fact that the Union has taken a unanimous and firm stand in the fight against terrorism, has emphatically confirmed its solidarity with the US, but at the same time, has highlighted its own political role. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.