Possible Results:
reflexionar
Cuando se haya reflexionado más al respecto, tal vez se comprenda que no todos los Estados miembros estarían dispuestos a aceptar ese planteamiento colectivo. | When there is further reflection account may be taken of the fact that not all Member States would be agreeable to such a collective approach. |
Quien no haya reflexionado sobre los principios del materialismo dialéctico, es decir, de la filosofía de Marx y Engels, quizá no comprenda (o, por lo menos, no comprenda en seguida) esta tesis. | This proposition may not be understood (or at least not immediately understood) by one who has not pondered over the principles of dialectical materialism, i.e., the philosophy of Marx and Engels. |
Quien no haya reflexionado sobre esto hasta sus últimas consecuencias, el que no haya comprendido los acontecimientos siguiendo sus huellas vivas, es mejor que no se mezcle en la política revolucionaria. | Whoever has not thought this out to the end, and who has not understood the events from the fresh trail they have left behind, had better not get involved in revolutionary politics. |
Asimismo puedo asegurar al Parlamento –por si hubiera dudas al respecto– que el Consejo volverá a abordar este tema cuando haya reflexionado a fondo acerca de las posiciones tanto del Parlamento como de la Comisión. | I can also assure Parliament – in case there is any doubt about it – that the Council will return to this issue when it has fully reflected on the positions of both Parliament and the Commission. |
En una crisis tan larga quien no haya reflexionado ya debe ser de otro mundo, tras tanta reflexión sería bueno no hacer esos ejercicios tan característicos de nuestra cultura hacia el olvido, olvidar por olvidar no nos hace mejores. | In such a long crisis who has not reflected has to be from another world, after so much reflection it would be good not to do these exercises so characteristic in our culture of oblivion, forget to forget does not make us better. |
Es evidente que es provechoso que la Comisión haya reflexionado sobre este asunto. | It is obviously a good thing if the Commission has re-thought this issue. |
Agradezco a su Señoría que haya reflexionado sobre la importancia de mi respuesta. | I am grateful to the honourable Member for reflecting on the importance of my answer. |
Me alegra que haya reflexionado al respecto. | I am happy that you gave this some thought. |
Es obvio que una persona como él haya reflexionado mucho y por mucho tiempo una cuestión de tanta envergadura. | It's obvious that a person like him had reflected long on a question of such importance. |
Una vez que haya reflexionado sobre lo que está mal, las mejores correcciones para su curso pueden llegar a ser bastante obvias. | Once you give some thought to what might be going awry, the best corrections for your course may become rather obvious. |
El período de reflexión está llegando a su fin, pero no me parece que se haya reflexionado mucho sobre Europa. | The period of reflection is coming to an end, but it does not feel as if very much thinking has been done around Europe. |
A juzgar por la respuesta increíblemente deficiente y desprovista de contenido que hemos recibido, tengo que decir que no parece que la Presidenta en funciones haya reflexionado sobre la cuestión. | Judging by the extremely weak and empty response which we received here, I must say that it would appear that the Council representative has not thought these matters through. |
Nos preocupa que el Parlamento no haya reflexionado lo suficiente al respecto -desde luego en mi Grupo no lo hemos hecho- como para afirmar que queremos que el Consejo vote por mayoría también en el ámbito de los impuestos directos. | We have some concern about whether enough reflection has been given by Parliament - and certainly not enough in our own group - to say that we want to see majority voting in Council also for the area of direct taxation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.