Possible Results:
ratificar
Resulta escandaloso que no se haya ratificado el Convenio Europol. | It is nothing short of scandalous that the Europol Convention is not ratified. |
El Sr. Flinterman acoge con beneplácito que Vanuatu haya ratificado el Protocolo Facultativo. | Mr. Flinterman welcomed the ratification of the Optional Protocol by Vanuatu. |
Así, estos derechos fundamentales son garantizados en Francia, aun cuando este país no haya ratificado la Convención. | These fundamental rights are therefore guaranteed in France, even though it has not ratified the Convention. |
Las obligaciones de Irán como miembro de la OIT son aplicables aunque no haya ratificado ninguno de estos convenios. | Iran's obligation as a member of the ILO applies even though it has not ratified either of these Conventions. |
Toda ley que el pueblo en persona no haya ratificado es nula, y ni aun puede llamarse ley. | Every law the people has not ratified in person is null and void—is, in fact, not a law. |
Al Comité le preocupa además que Kiribati solo haya ratificado dos de los siete tratados internacionales más importantes en materia de derechos humanos. | The Committee is further concerned that Kiribati has only ratified two of the seven core international human rights treaties. |
Ello solamente tiene sentido si la Corte puede efectivamente ejercer su competencia respecto de un Estado Parte que no haya ratificado las enmiendas. | This only makes sense if the Court can indeed exercise jurisdiction with respect to a State Party that has not ratified the amendments. |
El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado que haya firmado el Pacto, lo haya ratificado o se haya adherido a él. | The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant. |
El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado que haya firmado el Pacto, lo haya ratificado o se haya adherido a él. | The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant. |
El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado que haya firmado el Pacto, lo haya ratificado o se haya adherido a él. | The present Protocol shall be open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant. |
Firmar y promulgar las leyes, decretos y resoluciones de carácter general que haya ratificado el Consejo Supremo de la Federación y promulgarlos. | To sign and promulgate federal laws, decrees and decisions ratified by the Supreme Council; |
El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado que haya firmado la Convención, la haya ratificado o se haya adherido a ella. | The present Protocol shall be open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Convention. |
Me complace que mi país, Eslovaquia, haya ratificado hoy este Tratado Constitucional, tanto más por cuanto he participado en su elaboración. | I am happy that my country, Slovakia, today ratified this Constitutional Treaty, all the more so that I have been involved in drafting it. |
Sírvase indicar la intención de Croacia y los plazos en que se propone ratificar los convenios de las Naciones Unidas que todavía no haya ratificado. | Please indicate the intentions of Croatia and the timeframe within which it proposes to ratify the UN conventions it has not yet ratified. |
Cualquier Parte Contratante que no haya ratificado, aceptado o aprobado un protocolo podrá participar como observadora en cualquier reunión de las Partes en ese protocolo. | Any Contracting Party that has not ratified, accepted or approved a protocol may participate as an observer In any meeting of the parties to that protocol. |
No podemos escudarnos en la excusa de que el Tratado de Lisboa, en el que no hay declaraciones de solidaridad energética, no se haya ratificado. | We cannot hide behind the fact that the Treaty of Lisbon, which does include statements about energy solidarity, has not been ratified. |
Hasta tanto se haya ratificado universalmente esta Convención, todos las medidas internacionales a favor de los niños carecerán de las bases adecuadas y su eficacia correrá un serio riesgo. | Until this Convention has been universally ratified, all international action on behalf of children will lack the appropriate foundations and its effectiveness will be seriously compromised. |
El Comité también lamenta nuevamente que el Estado parte no haya ratificado todavía el Convenio Nº 169 de la OIT, relativo a los pueblos indígenas y tribales (arts. | The Committee also reiterates its regret that the State party has not yet ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal People (arts. |
El Comité lamenta que el Estado Parte no haya ratificado el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional. | The Committee regrets that the State party has not ratified the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. |
Asimismo, es preocupante que Irán todavía no haya ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | It is also worrying that Iran has still not ratified the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.