Possible Results:
haya ratificado
-I have ratified
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofratificar.
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofratificar.

ratificar

Resulta escandaloso que no se haya ratificado el Convenio Europol.
It is nothing short of scandalous that the Europol Convention is not ratified.
El Sr. Flinterman acoge con beneplácito que Vanuatu haya ratificado el Protocolo Facultativo.
Mr. Flinterman welcomed the ratification of the Optional Protocol by Vanuatu.
Así, estos derechos fundamentales son garantizados en Francia, aun cuando este país no haya ratificado la Convención.
These fundamental rights are therefore guaranteed in France, even though it has not ratified the Convention.
Las obligaciones de Irán como miembro de la OIT son aplicables aunque no haya ratificado ninguno de estos convenios.
Iran's obligation as a member of the ILO applies even though it has not ratified either of these Conventions.
Toda ley que el pueblo en persona no haya ratificado es nula, y ni aun puede llamarse ley.
Every law the people has not ratified in person is null and void—is, in fact, not a law.
Al Comité le preocupa además que Kiribati solo haya ratificado dos de los siete tratados internacionales más importantes en materia de derechos humanos.
The Committee is further concerned that Kiribati has only ratified two of the seven core international human rights treaties.
Ello solamente tiene sentido si la Corte puede efectivamente ejercer su competencia respecto de un Estado Parte que no haya ratificado las enmiendas.
This only makes sense if the Court can indeed exercise jurisdiction with respect to a State Party that has not ratified the amendments.
El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado que haya firmado el Pacto, lo haya ratificado o se haya adherido a él.
The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant.
El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado que haya firmado el Pacto, lo haya ratificado o se haya adherido a él.
The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant.
El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado que haya firmado el Pacto, lo haya ratificado o se haya adherido a él.
The present Protocol shall be open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant.
Firmar y promulgar las leyes, decretos y resoluciones de carácter general que haya ratificado el Consejo Supremo de la Federación y promulgarlos.
To sign and promulgate federal laws, decrees and decisions ratified by the Supreme Council;
El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado que haya firmado la Convención, la haya ratificado o se haya adherido a ella.
The present Protocol shall be open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Convention.
Me complace que mi país, Eslovaquia, haya ratificado hoy este Tratado Constitucional, tanto más por cuanto he participado en su elaboración.
I am happy that my country, Slovakia, today ratified this Constitutional Treaty, all the more so that I have been involved in drafting it.
Sírvase indicar la intención de Croacia y los plazos en que se propone ratificar los convenios de las Naciones Unidas que todavía no haya ratificado.
Please indicate the intentions of Croatia and the timeframe within which it proposes to ratify the UN conventions it has not yet ratified.
Cualquier Parte Contratante que no haya ratificado, aceptado o aprobado un protocolo podrá participar como observadora en cualquier reunión de las Partes en ese protocolo.
Any Contracting Party that has not ratified, accepted or approved a protocol may participate as an observer In any meeting of the parties to that protocol.
No podemos escudarnos en la excusa de que el Tratado de Lisboa, en el que no hay declaraciones de solidaridad energética, no se haya ratificado.
We cannot hide behind the fact that the Treaty of Lisbon, which does include statements about energy solidarity, has not been ratified.
Hasta tanto se haya ratificado universalmente esta Convención, todos las medidas internacionales a favor de los niños carecerán de las bases adecuadas y su eficacia correrá un serio riesgo.
Until this Convention has been universally ratified, all international action on behalf of children will lack the appropriate foundations and its effectiveness will be seriously compromised.
El Comité también lamenta nuevamente que el Estado parte no haya ratificado todavía el Convenio Nº 169 de la OIT, relativo a los pueblos indígenas y tribales (arts.
The Committee also reiterates its regret that the State party has not yet ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal People (arts.
El Comité lamenta que el Estado Parte no haya ratificado el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional.
The Committee regrets that the State party has not ratified the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption.
Asimismo, es preocupante que Irán todavía no haya ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
It is also worrying that Iran has still not ratified the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Word of the Day
celery