Possible Results:
prosperar
Sin embargo, es probable que la militarización haya prosperado de verdad en la política de orden público. | But it is probably in public order policing that militarization has really thrived. |
Alega que no hay retardo injustificado, negando la falta de interés de las autoridades judiciales y que la investigación no haya prosperado porque los investigadores eran los mismos investigados. | It alleges that there has not been an unwarranted delay and denies a lack of interest by the judicial authorities or that the investigation has not prospered because the investigators were the same people who were under investigation. |
Sin embargo, debo lamentar que no haya prosperado la enmienda que he presentado en nombre del PPE. | However, I regret the fact that the amendment that I presented on behalf of the PPE has not been accepted. |
Además, es una lástima -éste es el punto más importante- que no haya prosperado la propuesta de crear una lista única europea. | And something that is unfortunate - and which is the most important point here - is the drafting of one European list. |
Lamento que la enmienda 133 no haya prosperado, porque hubiera dado un mayor enfoque a las necesidades de los niños con discapacidad en centros institucionales. | I regret that Amendment 133 did not succeed, as it would have given more focus to the needs of children with disabilities who are in institutional care. |
Como el Sr. Agyeman no observó los requisitos de procedimiento que rigen los trámites internos, él mismo es responsable de que su demanda no haya prosperado. | As Mr. Agyeman did not comply with the procedural requirements of the domestic procedure he is himself responsible for the failure of his submission. |
Puede suceder también que un tribunal ordene a una persona que adeude dinero a un deudor sentenciado que pague directamente esa suma al acreedor cuya demanda haya prosperado. | In some legal systems, for example, a court may order a person who owes money to a judgement debtor to pay the judgement creditor. |
En el caso de una reclamación no basada en una infracción que haya prosperado, el Miembro afectado cumple las disposiciones de la OMC, pero anula o menoscaba las ventajas resultantes para el reclamante. | In the event of a successful non-violation complaint, the Member concerned is in compliance with WTO law, but it nullifies or impairs benefits accruing to the complainant. |
El Estado Parte observa que el hecho de que la apelación del autor haya prosperado ante el Tribunal Superior contradice el argumento de que la sentencia del Tribunal Supremo de Queensland fuera definitiva. | The State party notes that the fact that the author successfully appealed to the High Court counters any argument that the decision of the Supreme Court of Queensland was a final one. |
El Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea lamenta que no haya prosperado la propuesta de restringir las pausas publicitarias a un máximo de tres por hora y que la colocación de productos haya quedado diluida en la ambigüedad. | The Group of the Greens/European Free Alliance regrets that the proposal to restrict commercial breaks to at most three per hour did not make it to the finishing line, and that product placement is shrouded in ambiguity. |
Prácticamente no hay ningún caso de enjuiciamiento de funcionarios del Gobierno por conculcación de los derechos humanos que haya prosperado, y el régimen nunca ha dado cuenta del destino de los desaparecidos ni investigado o enjuiciado a los funcionarios responsables de esas desapariciones. | Successful prosecutions of government officials for human rights violations are virtually non-existent and the regime has never accounted for the fate of disappeared persons or investigated or prosecuted officials responsible for such disappearances. |
Sin embargo, no habrá obligación de establecer la posibilidad de que se revisen dichas decisiones en caso de que no haya prosperado la oposición o en caso de revocación administrativa, siempre que los fundamentos de esos procedimientos puedan ser objeto de un procedimiento de invalidación. | However, there shall be no obligation to provide an opportunity for such review of decisions in cases of unsuccessful opposition or administrative revocation, provided that the grounds for such procedures can be the subject of invalidation procedures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.