Possible Results:
haya observado
-I have watched
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofobservar.
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofobservar.

observar

El colega Elles quizás lo haya observado de un modo algo cínico.
Mr Elles has perhaps taken a somewhat cynical view of that.
Recuerda que es probable que tu doctor haya observado esta situación anteriormente y pueda ofrecerte buena información.
Remember, your doctor has likely seen this situation before and can offer some great insight.
Es muy importante que el Parlamento también haya observado la injusticia de la asignación inicial de las cuotas lácteas.
It is very important that Parliament has also noted the unfairness of the initial allocation of milk quotas.
A primera vista, la versión de Blackwood del texto ofrece poca cosa digna de comentario y que Kimbrough no haya observado ya.
At first glance, the Blackwood 's version of the text offers little worthy of comment that Kimbrough has not already noted.
Aunque la deficiencia clara de zinc no se haya observado en los vegetarianos occidentales, se sabe poco acerca de los efectos de las ingestas marginales de zinc (66).
Although overt zinc deficiency has not been seen in Western vegetarians, the effects of marginal intakes are poorly understood (66).
El Cliente deberá notificar por escrito a RATIONAL cualquier defecto en un plazo máximo de 14 días contados a partir de la fecha en que se haya observado o detectado el defecto.
Defects must be made known to RATIONAL in writing within 14 days after they become recognizable or the customer becomes aware of them.
El Cliente deberá comunicar por escrito a RATIONAL cualquier defecto en un plazo máximo de 14 días contados a partir de la fecha en que se haya observado o detectado el defecto.
Defects must be made known to RATIONAL in writing within 14 days after they become recognizable or the customer becomes aware of them.
Sin perjuicio de las disposiciones del Reglamento (CEE) no 595/91 del Consejo [8], el Estado miembro informará lo antes posible a la Comisión de cualquier irregularidad que haya observado a raíz de los controles efectuados.
Without prejudice to Council Regulation (EEC) No 595/91 [8], the Member States shall inform the Commission at the earliest opportunity of any irregularities detected during checks.
Sin perjuicio de las disposiciones del Reglamento (CEE) no 595/91 del Consejo [7], el Estado miembro informará lo antes posible a la Comisión de cualquier irregularidad que haya observado a raíz de los controles efectuados.
Without prejudice to Council Regulation (EEC) No 595/91 [7], the Member States shall inform the Commission at the earliest opportunity of any irregularities detected during checks.
Debido a la cristalización completa de la cavidad nasal, las instancias del SCP-3056-1solo reportan molestias menores y pérdida del sentido del olfato después de cada conflagración sin que se haya observado ningún peligro para la salud.
Due to full crystallization of the nasal cavity, SCP-3056-1 instances only report mild inconvenience and disabled sense of smell after each conflagration, without any observed danger to their health.
Más aún: como sabe cualquiera que haya observado con cierto cuidado el comportamiento de las personas normales, eso es lo común, lo sano, lo que nos impulsa todos los días a trabajar y a vivir.
Furthermore, as everyone who has carefully observed the behavior of normal people knows, that attitude is common, healthy; it is what compels us every day to work and live.
Sin perjuicio de las disposiciones del Reglamento (CE) no 1848/2006 de la Comisión [9], el Estado miembro informará, lo antes posible, a la Comisión de cualquier irregularidad que haya observado a raíz de los controles efectuados.
Without prejudice to Commission Regulation (EC) No 1848/2006 [9], the Member States shall inform the Commission at the earliest opportunity of any irregularities detected during checks.
Esto es evidente para cualquiera que haya observado en la propia familia o en una familia amiga con qué facilidad los niňos se desenvuelven cuando sus padres se marchan al extranjero.
This is evident to anybody who realized in his/her own family or in a family of friends how easily children are getting along when their parents move abroad. In the opinion of most experts, early multilingualism is advantageous.
Por el contrario, si comienza el proceso con solo uno o dos productos para analizar con más profundidad, posiblemente no haya observado lo suficiente en el mercado actual y es probable que le falte alguno que pudiera corresponder mejor.
On the other hand, if you begin the process with just one or two SCM products to consider, you probably have not looked at the current marketplace enough and you may be missing something that is a closer fit.
Los Estados miembros podrán sustituir los importes irregulares que se observen tras la presentación de las cuentas practicando los oportunos ajustes a las cuentas para el ejercicio contable en el que se haya observado la irregularidad, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 55 y 56.
Member States may replace irregular amounts which are detected after the submission of the accounts by making the corresponding adjustments in the accounts for the accounting year in which the irregularity is detected, without prejudice to Articles 55 and 56.
Año (AAAA) en que se haya observado el buque
Year (YYYY) during which the vessel is observed.
Nos interesa conocer sus sugerencias y otras incidencias que haya observado.
It interests us to know their suggestions and other incidences that have observed.
Es la oyente más activa que jamás haya observado escuchar.
She is the most active listener I have ever actively watched listen.
Quizás haya observado que [get] está entre corchetes.
You may notice that [get] is in brackets.
No puedo creer que no lo haya observado antes.
I can't believe I didn't see that before.
Word of the Day
milkshake