Possible Results:
informar
Una vez que nos haya informado de su derecho a cancelar, los productos deben ser devueltos dentro de 14 días. | Once you have made Us aware of your right to cancel, goods must be returned to Us within 14 days. |
La autoridad de control que haya informado a la autoridad de control principal podrá presentarle un proyecto de decisión. | The supervisory authority which informed the lead supervisory authority may submit to the lead supervisory authority a draft for a decision. |
Los compradores en línea no tendrán que pagar nada sobre lo que no se les haya informado con claridad antes de realizar una compra. | Online shoppers will not have to pay for any charges of which they are not clearly informed before they make a purchase. |
En el caso que el pasajero no haya informado acerca de la demora a nuestro staff, El Misti Hostel no será responsable por el importe del traslado. | In case the passenger has not informed our staff about the delay, El Misti Hostel won't be responsible for the transfer charge. |
PayPal no tiene ninguna responsabilidad de cara al comprador en los casos en que usted no le haya informado del tipo de cambio y los cargos. | PayPal has no liability to any buyer if you fail to inform the buyer of the exchange rate and charges. |
Ha habido mucha desinformación y lamento que se haya informado mal al Presidente de Bolivia, quien ayer escribía en el periódico británico The Guardian. | There has been a lot of disinformation and I am sorry that someone wrongly briefed the President of Bolivia who wrote in the British newspaper The Guardian yesterday. |
En caso de que el pasajero no haya informado con antelación suficiente a nuestro personal acerca de la demora, El Misti no será responsable de la transferencia de carga. | In case the passenger has not informed sufficientlyin advance to our staff about the delay, El Misti will not be responsible for the transfer charge. |
La suspensión de la utilización del puesto de control solo podrá retirarse cuando haya informado a la Comisión y a los demás Estados miembros de sus motivos. | The suspension of the use of the control post may only be lifted after notification to the Commission and the other Member States on its reasons. |
Pero que de nuevo no nos haya informado es el punto al que me he referido, el punto de la generación de confianza. | But the point I am making is the fact that you again failed to keep us informed; that is where the confidence building comes in. |
Es más preocupante aún que la Comisión haya informado también de que varios funcionarios sirios han tratado de proporcionar información falsa o inexacta con el objetivo de engañar a la Comisión. | Even more worrisome, the Commission has also reported that several Syrian officials have tried to provide false or inaccurate information so as to mislead the Commission. |
El pago de compensaciones debería depender del momento en que se haya informado y de cuánto se aparten los vuelos alternativos ofrecidos de las condiciones originales pactadas. | The amount paid by way of compensation should depend on the time of notification and on the extent to which the alternative flights offered differ from the original travel contract. |
En este momento no tengo conocimiento de ninguna violación del Código que no haya informado según lo exigido y, personalmente, no he participado en ninguna de dichas violaciones. | I am presently unaware of any violation of the Code that I have not reported as required, and I have not myself participated in any such violation. |
Los Estados miembros deben garantizar que quepa ejercer un control con respecto a la idoneidad de la interpretación y traducción ofrecidas cuando se haya informado a las autoridades competentes en un caso particular. | Member States should ensure that control can be exercised over the adequacy of the interpretation and translation provided when the competent authorities have been put on notice in a given case. |
En caso de que el proveedor no haya informado al consumidor sobre el derecho a desistir, el consumidor tendrá un plazo de un año para devolver el artículo a contar desde la fecha de compra. | If the vendor has not provided information about the right to withdraw, it will be possible to send back the item for a year after the date of purchase. |
Esperamos que esta declaración le haya informado de manera suficiente. | We hope that with this statement you feel sufficiently informed. |
Es extraño que no te haya informado de sus planes. | Strange she never told you of her plans. |
El Bigfoot es real y no creo que nadie haya informado sobre eso. | Bigfoot's real and I don't think anyone reported it. |
Dígame por favor lo que le haya informado a mi esposo. | Look, whatever you told my husband, please tell me now. |
Estoy muy agradecido de que me haya informado de esto. | I am very thankful that you brought this to my attention. |
Lamento que no se haya informado al Parlamento. | I regret that Parliament was not informed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.