Possible Results:
haya incorporado
-I have incorporated
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofincorporar.
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofincorporar.

incorporar

El Comité lamenta que el Pacto no se haya incorporado al derecho interno.
The Committee regrets that the Covenant has not been incorporated in domestic law.
Hasta ahora no se tiene noticia de ningún país que haya incorporado ya la EUCD en su ley estatal.
Until now there is no notice of any one country that has already incorporated the EUCD into national law.
Tales mejoras son importantes, no solo para la ciudad que ya las haya incorporado, sino también como modelo para otras.
Such improvements are important not only for the town which has already made them, but also as an example to others.
Meta – Que para la COP8 el tema de los humedales se haya incorporado en los programas de estudios en más de 100 PC.
Target - By COP8 to see wetland issue incorporated into curricula in over 100 CPs.
Estará disponible en cualquier momento con todo el contenido que haya incorporado una vez que inicie otra sesión.
It will be available with all its content at any time in the future after logging in to your account.
Nos complace además que se haya incorporado el tema de la capacidad técnica, que es prioritario para los países en desarrollo.
We are also pleased that the item on technical capacity has already been incorporated. That item is a priority for developing countries.
Mientras no se haya incorporado dicho punto complementario al Tratado, es preciso aprovechar las posibilidades que ofrece el citado artículo 308.
The possibilities offered by Article 308 must be used if and insofar as the Treaty is not supplemented.
A finales de 2011, se espera que una tercera parte de todo el portafolio de subvenciones se haya incorporado a este nuevo sistema.
By the end of 2011, one-third of the entire grant portfolio is expected to be brought under the new approach.
Por otra parte, su delegación acoge con agrado que se haya incorporado el sistema de procedimientos especiales en la estructura del Consejo de Derechos Humanos.
In addition, his delegation welcomed the incorporation of the system of special procedures into the structure of the Human Rights Council.
Lo anterior significa que la alfabetización solo puede adquirir sentido en una sociedad que haya incorporado completamente la lectura y la escritura en su cultura, especialmente en la vida rural.
This means that literacy can only have meaning in a society that has fully incorporated literacy into its culture, especially rural life.
Así pues, el Gobierno opina que Dinamarca respeta plenamente las disposiciones de la Convención aunque no se haya incorporado en la legislación interna.
Hence, the Government is of the opinion that even though the Convention has not been incorporated into Danish law, Denmark fully respects the provisions of the Convention.
A este respecto, el Comité expresa su preocupación por el hecho de que el ordenamiento jurídico interno del Estado Parte no haya incorporado los principios de la igualdad y no discriminación.
In this regard, the Committee expresses its concern that the State party's domestic legal order does not enshrine the general principles of equality and non-discrimination.
GOROVE (Estados Unidos de América) expresa el pesar de su delegación porque la enmienda que había propuesto durante las consultas oficiosas no se haya incorporado en el proyecto de texto.
Ms. GOROVE (United States of America) expressed her delegation's dismay that the amendment it had proposed during the informal consultations had not been incorporated into the draft text.
El hecho de que Suecia no haya incorporado a su derecho interno el Pacto hace que el mundo se vea privado del beneficio de la jurisprudencia sueca.
The fact that Sweden had not incorporated the Covenant into the Swedish legal system meant that the world was deprived of the benefit of Swedish jurisprudence.
El Comité lamenta que el Pacto no se haya incorporado en el derecho nacional mediante una ley y que, por consiguiente, no se le pueda invocar directamente en los tribunales del país.
The Committee regrets that the Covenant has not been incorporated into domestic law and therefore cannot be directly invoked before the domestic courts.
En consecuencia, los vehículos del servicio de limpieza de esta ciudad serán propulsados a gas natural una vez que el Ayuntamiento de Barcelona haya incorporado todos los vehículos prometidos por la reconocida marca automotriz.
Consequently, vehicle cleaning service in this city will be powered to natural gas once the Barcelona City Council has pledged all vehicles built by the renowned automobile brand.
Cuando el desarrollador haya incorporado satisfactoriamente el SDK en una aplicación, se les solicitará a los usuarios que usan tu aplicación que realicen tu encuesta mientras tengan conexión a Internet.
Once the SDK has been successfully incorporated into an app by your developer, users who are using your app while they have an Internet connection will be prompted to take your survey.
las referencias a la legislación de la Unión no implican que los Estados de la AELC estén obligados a respetarla mientras la misma no se haya incorporado al Acuerdo.» .
References to Union legislation do not imply that the EFTA States are obliged to comply with the Union legislation when such legislation has not been incorporated into the Agreement.’
Asimismo, aprovecho esta oportunidad para expresar la clara satisfacción de Barbados por el hecho de que otro miembro de la fraternidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, Tuvalu, se haya incorporado recientemente a nuestra Organización.
I take this opportunity also to express the distinct pleasure of the Government of Barbados at the fact that another member of the fraternity of small island developing States, Tuvalu, has recently taken its place at our table.
También lamentamos, como el ponente en el punto 4, que, pese a algunas afirmaciones de buenas intenciones, no se haya incorporado la no discriminación como principio fundamental del llamado Derecho comunitario con efectos inmediatos.
As the rapporteur mentions in point 4, we also regret that, in spite of a few statements of good intentions, non-discrimination has not been incorporated into the Treaty as a fundamental principle of the so-called Community Law with immediate effect.
Word of the Day
to stalk