Possible Results:
enmendar
Ningún argumento lógico puede explicar el hecho de que el reglamento del Consejo continúe siendo provisional después de 57 años de establecido y que desde hace 20 años no se haya enmendado. | There is no logical reason why the rules of procedure of the Council continue to be provisional 57 years after the establishment of that body or why they have not been amended in 20 years. |
Ningún argumento lógico puede explicar el hecho de que el reglamento del Consejo continúe siendo provisional después de tantos años de establecido y que, desde hace más de 20 años no se haya enmendado. | There is no logical explanation for the fact that the Council's rules of procedure continue to be provisional after so many years, or for the fact that they have not been amended in more than 20 years. |
Por otra parte, ningún argumento lógico puede explicar el hecho de que el reglamento del Consejo continúe siendo provisional después de tantos años de establecido y que desde hace más 20 años no se haya enmendado. | Furthermore, there is no logical explanation for the fact that the Council's rules of procedure continue to be provisional after so many years of being in force, and that it has not been amended for more than 20 years. |
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas. | Once the electoral law was amended, the Government intended to propose a quota system for candidates. |
Los cambios a los programas de TRICARE se hacen continuamente como a la ley pública y/o regulación federal se haya enmendado. | Changes to TRICARE programs are continually made as public law is amended. |
La Sra. Gaspard acoge con beneplácito el hecho de que en 1997 se haya enmendado el Código de Familia para eliminar ciertas medidas discriminatorias. | Ms. Gaspard welcomed the fact that the Family Code had been revised in 1997 in order to eliminate certain discriminatory measures. |
También hace el elogio de que se haya enmendado la legislación pertinente a fin de priorizar las adopciones nacionales y evitar que se tramiten a través de centros médicos. | It also commends amendments to relevant legislation designed to give priority to domestic adoption of children and avoid adoptions from medical institutions. |
El Comité celebra que se haya enmendado la Ley de indemnización por daños y perjuicios ocasionados por actos ilícitos cometidos por las autoridades del Estado, que, en la actualidad, se halla sometida a la consideración del Parlamento. | The Committee welcomes the amendment to the Law on Compensation for the Damage Caused by Unlawful Acts of State Authorities, which is currently pending before Parliament. |
Del mismo modo, me alegra que se haya enmendado la directiva para permitir a los servicios de entrega de flores, como Interflora, y otros servicios de entrega de regalos seguir ofreciendo sus servicios de entrega en el mismo día. | Similarly, I am glad that the directive has been amended to enable flower delivery services such as by Interflora and other gift delivery services to continue to provide a same-day service. |
En fin, no debe haber tentativa cualesquiera de legislar un nivel de salarios después de que el acto justo de los estándares de trabajo se haya enmendado para animar el movimiento a un de cuatro días, workweek de 32 horas. | In short, there should be no attempt whatsoever to legislate a level of wages after the Fair Labor Standards Act has been amended to encourage the move to a 4-day, 32-hour workweek. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.