Possible Results:
emprender
Aquella operación sigue siendo hoy en dÃa la más importante y costosa que haya emprendido la CIA. | It was the largest and most costly operation in CIA history to that point. |
Aquel que alguna vez haya emprendido esta búsqueda puede separarse de ella por un tiempo, pero nunca puede alejarse de ella para siempre. | He who has once embarked on this quest, may be diverted from it for a while, but he can never be driven from it forever. |
De la información presentada al Estado no se puede deducir que se haya emprendido alguna acción legal ante los tribunales o ante una autoridad competente del Ecuador. | From the information presented to the State it cannot be deduced that any legal actions were undertaken before any tribunals or competent Ecuadorian authorities. |
Con respecto al desarme y la seguridad internacional, estamos decepcionados por el hecho de que la Conferencia de Desarme, por segundo año consecutivo, no haya emprendido ninguna labor sustantiva. | Turning to disarmament and international security, we are disappointed that the Conference on Disarmament for the second year running has not undertaken any substantive work. |
Por ello, nos alegra que el Comité haya emprendido ya un trabajo analÃtico de evaluación de las necesidades de los Estados en materia de asistencia, que se incorporará al proceso de examen de los informes. | That is why we welcome the fact that the CTC has already begun an analytical effort to assess States' assistance needs, which will be integrated into the report review process. |
La complejidad del plan maestro de mejoras de infraestructura, sumada a los considerables riesgos financieros y los problemas de seguridad, hacen que éste sea el proyecto de construcción más arriesgado que haya emprendido nunca la Organización. | The highly complex nature of the capital master plan, coupled with the significant financial exposure and safety-related concerns, make the project the riskiest construction project the Organization has ever undertaken. |
La Comisión, a la fecha de aprobar este informe, el 8 de marzo de 1999, no ha recibido información del Estado en relación con la reunión de este Comité Asesor ni sobre ninguna otra actividad que el Estado haya emprendido para cumplir con esta decisión. | The Commission, by the initial date of approval of this report, March 8, 1999, had not received information from the State concerning the meeting of this Advisory Committee or any further activity undertaken in order to comply with this decision. |
Estas son las negociaciones comerciales más prolongadas sin resultado hasta ahora que haya emprendido la UE. | These are the longest-running and hitherto non-concluded trade negotiations that the EU has undertaken. |
El proceso continúa después de que una persona haya graduado de escuela y haya emprendido una carrera. | The process continues after a person has graduated from school and embarked upon a career. |
Uno debe prestar atención y interés a cualquiera que haya emprendido el camino hacia la Luz. | One must manifest solicitous attention to each one who is ready to proceed toward Light. |
Avatar encabeza la campaña más importante que jamás haya emprendido la humanidad: la creación de una civilización planetaria iluminada®. | Avatar is spearheading the most important campaign ever undertaken by humanity: the creation of an enlightened planetary civilization®. |
El Plan describe el mayor proyecto de la historia que se haya emprendido en el mundo para la restauración de humedales. | The Plan outlines the world's largest wetland restoration project ever undertaken. |
No deben además concederse ayudas con carácter retroactivo por actividades que el beneficiario ya haya emprendido. | No aid should be granted retroactively in respect of activities which have already been undertaken by the beneficiary. |
En Miami, el exilio que tanto vilipendió en sus arengas celebra que el dictador haya emprendido su último viaje. | In Miami, the exile so vilified in his harangues celebrates that the dictator has embarked on his last journey. |
El Comité lamenta que no se haya emprendido ninguna revisión de las reservas desde la presentación del informe inicial. | The Committee regrets that no review has been undertaken with respect to the reservations since the presentation of the initial report. |
Fácilmente se convirtió en mi enamorado de esta causa, en mi opinión la mayor y más hermoso que cualquier nación haya emprendido. | I readily became enamoured of this cause, in my opinion the greatest and most beautiful which any nation has ever undertaken. |
El ejercicio en el que estamos empeñados constituye la expresión de la más ambiciosa empresa que este Hemisferio haya emprendido. | The exercise in which we are now engaged is in fact the most ambitious one that this hemisphere has ever undertaken. |
La Sra. EL-GUINDI se muestra satisfecha de que el Estado Parte haya emprendido la armonización de sus leyes con las disposiciones de la Convención. | Ms. EL-GUINDI welcomed the fact that the State party had started to harmonize its legislation with the provisions of the Convention. |
(L) Debo decir que escribir esta serie [de la Onda] ha sido uno de los proyectos más educativos que haya emprendido jamás. | (L) I have to say that the writing of this [Wave] series has been one of the most educational projects I have ever undertaken. |
Es una mala señal que la Comisión Europea no haya emprendido ninguna acción en este sentido después de Noordwijk cuando los estadÃsticos lo señalaron. | It is not a good sign that the Commission failed to do anything about this when it was pointed out by statisticians after Noordwijk. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.