Possible Results:
haya dictaminado
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofdictaminar.
haya dictaminado
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdictaminar.

dictaminar

Por último, los medios, por su parte, deben abstenerse de ejercer la autoridad judicial y declarar a un acusado culpable o inocente, una acción aceptable o no, antes de que la decisión judicial haya dictaminado con autoridad la cosa juzgada en la materia.
For their part, the media must refrain from usurping judicial authority by declaring a defendant guilty or innocent, or an act acceptable or unacceptable, before a court handed down a final judgement.
No puedo creer que haya dictaminado en nuestro favor.
I still can't believe she ruled in our favor.
También será posible reabrir un caso en el que se haya dictaminado sin realizar una prueba de ADN a las partes interesadas.
In addition, it will be possible to reopen a case that has been decided without carrying out a DNA analysis of the parties.
Aun cuando otro asegurador o dependencia de gobierno haya dictaminado que existe discapacidad, deberá todavía satisfacer los requisitos del Seguro Social, para recibir las prestaciones correspondientes.
Even if another insurer or government agency has ruled that you are disabled, you must still meet Social Security requirements in order to receive Social Security benefits.
El rechazo de la orden de certiorari no significa que la Suprema Corte haya dictaminado contra Mumia ni que haya rechazado su apelación.
The denial of the writ of certiorari does not mean that the Supreme Court ruled against the issues raised in Mumia's petition or against Mumia's federal appeal.
(SV) Señor Presidente, es gratificante que el servicio jurídico del Parlamento Europeo haya dictaminado que es incorrecto utilizar la Constitución no ratificada de la UE como referencia en este informe.
(SV) Mr President, it is gratifying that the European Parliament's legal service has established that it is wrong to use the non-ratified EU Constitution as a reference in this report.
La presión de las organizaciones sociales paraguayas y de las manifestaciones populares en varios partes del país llevaron a que los últimos cuatro huelguistas recibieran atención especial y se les haya dictaminado presión domiciliaria.
The pressure of Paraguayan social organizations and the public demonstrations in the country helped the strikers receive special attention and the court ordered house arrest.
Por otro lado, tener el derecho a presentar una denuncia (a la CDHIO) y hacerlo no refleja en sí una violación del Pacto, al igual que el hecho de que la CDHIO haya dictaminado a su favor no demuestra en sí una violación del Pacto.
Further, having the right to lodge a complaint (to HREOC), and doing so, is not of itself a violation of the Covenant, and having received findings in one's favour (by HREOC) is not of itself a violation of the Covenant.
Word of the Day
scar