Possible Results:
desplegar
Su navegador inserta la imagen de un marcador de lugar reservado para cada imagen de la página que aún no se haya desplegado. | Your browser inserts a placeholder image for every image on the page that it has not displayed yet. |
Bolsas de aire se encuentran en el centro de este debate, ya que pueden potencialmente causar lesiones terribles, si una persona choca la cabeza con una antes de que se haya desplegado plenamente. | Airbags are at the centre of this discussion, as they can potentially cause terrible injuries if a person's head collides with one before it has fully deployed. |
Después de que se haya desplegado un adaptador, puede configurarse en la consola. | After an adapter is deployed, it can be configured in the console. |
Aun cuando se haya desplegado plenamente, la UNAMID no podrá servir de sustituto a un proceso político. | Even when fully deployed, however, UNAMID cannot be a substitute for a political process. |
Las fuerzas imparciales contribuirán a asegurar la protección del personal de la administración que se haya desplegado. | The impartial forces shall help ensure the security of the administration staff thus deployed. |
Además, no hay pruebas de que Teherán haya desplegado infraestructura destinada a almacenar o mantener armas nucleares. | Moreover, there is no evidence of Tehran's deployment of infrastructure for the storage or servicing of nuclear weapons. |
La presencia militar de Brasil en Haití es la más grande que esta fuerza haya desplegado en el extranjero desde la Segunda Guerra Mundial. | Brazil's military presence in Haiti is the largest such force deployed overseas since World War II. |
Los administradores de MobileFirst Server ahora pueden utilizar a MobileFirst Operations Console para modificar el comportamiento de un adaptador que se haya desplegado. | MobileFirst Server administrators can now use the MobileFirst Operations Console to modify the behavior of an adapter that has been deployed. |
Esto ocurre en un país donde están presentes las Naciones Unidas y mantienen una de las misiones más grandes que jamás se haya desplegado. | That is taking place in a country where the United Nations is present and is maintaining one of the largest missions ever deployed. |
Está bien que ECHO haya desplegado su actividad en Moldavia, pues ECHO se encarga de proporcionar ayuda urgente y no de resolver problemas estructurales. | It is true that ECHO has pulled out of Moldavia because ECHO's job is to provide emergency aid, not resolve structural problems. |
El Comité pide al Gobierno que facilite más información en su próximo informe periódico acerca de los esfuerzos que haya desplegado para erradicar las diferencias salariales. | The Committee requests the Government to provide more information in the next periodic report on its efforts to eradicate the wage gap. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico aporte mayor información acerca de los esfuerzos que haya desplegado para erradicar las diferencias salariales. | It requests the State party to provide more information in the next periodic report on its efforts to eradicate the wage gap. |
Las propuestas que sean identificadas como apuestas de valor, serán testadas mediante pruebas piloto en escenarios reales, zonas concretas dónde Telefónica haya desplegado estas nuevas capacidades. | The proposals that are identified as offering added value will be put through pilot tests in real-life settings, specific areas where Telefónica has deployed these new capabilities. |
Pueden darse permisos con todo detalle para especificar quié n puede tener acceso a algo que se haya desplegado en la nube, y lo que pueda hacerse con ello. | You can give detailed permissions for who can access something you deploy to the cloud, and what they can do with it. |
Nos complace que hayan concluido los preparativos, con ayuda de la MINURCAT, y que se haya desplegado el Destacamento Integrado de Seguridad (DIS) en el Chad oriental. | We welcome the conclusion of preparations, with the help of MINURCAT, and the deployment of the Détachement intégré de sécurité (DIS) in eastern Chad. |
Una vez que haya desplegado Liberty con el registro de JSON habilitado, los registros de registro se almacenan en Elasticsearch, y puede ver los registros de registro con Kibana. | After you deploy Liberty with JSON logging enabled, log records are stored in Elasticsearch, and you can view the log records with Kibana. a. |
Esta es quizá la parte más arriesgada de la misión, sobre todo hasta que el ATV haya desplegado sus cuatro paneles solares destinados a generar la potencia necesaria para controlar la nave. | This is probably the riskiest part of the mission, especially until ATV has deployed its four solar array panels used to generate the power necessary to control the spacecraft. |
De esta manera, una vez que este haya desplegado la secuencia o haya descartado, los otros jugadores pierden sus derechos de reclamar el descarte previo para formar un pong o un kong. | This way, once he has displayed the sequence or has discarded, the two other players forfeit their rights to claim the previous discard for pong or for kong. |
Si está instalando los archivos WAR individuales en WebSphere Application Server, siga solo los pasos del 2 al 7 en el archivo WAR de analytics-service una vez que haya desplegado los archivos WAR. | If you are installing the individual WAR files on WebSphere Application Server, follow only steps 2 - 7 on the analytics-service WAR file after you deploy both WAR files. |
Una vez que la EULEX se haya desplegado en todo Kosovo, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, en los sectores de la policía, la justicia y aduanas, la UNMIK reconsiderará su propia presencia consiguientemente. | Once EULEX has deployed throughout Kosovo, under the umbrella of the United Nations, in the police, justice and customs sectors, UNMIK will review its own presence accordingly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.