Possible Results:
haya despertado
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofdespertar.
haya despertado
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdespertar.

despertar

Estoy realmente sorprendido que no se haya despertado todavía.
I'm actually surprised that he's not awake by now.
No es que un día me haya despertado y pensado...
It's not like I woke up one day going,
No parece que le haya despertado, sin embargo.
Doesn't look like I woke you, though.
No es bueno que no se haya despertado.
Not a good sign he hasn't woken up.
Es bueno que haya despertado.
It's good you woke up.
Lamento que él te haya despertado.
I'm sorry he woke you up.
No hay señales de que haya despertado.
No sign of rousing.
Siento que te haya despertado.
I'm sorry he woke you up.
Lamento que te haya despertado.
I'm sorry she woke you up.
Perdona que te haya despertado.
I'm sorry I woke you.
Perdona que te haya despertado.
Look, I'm sorry I woke you.
A principios del marzo del año siguiente recomiencen poco a poco el vidriado de la planta que se haya despertado.
At the beginning of March of the next year gradually resume watering of a plant that it wakened.
Cualquier circunstancia que haya despertado en ti el deseo de pasar el resto de tu vida con él/ella, menciónala en tu discurso.
Whatever circumstance it was that awoke in you the wish to spend the rest of your life with them, mention it in your speech.
Cuando la Humanidad haya despertado completamente, reconocerá Quién SOY YO y reconocerá que YO SOY capaz de aparecer tanto con forma como informe.
When humanity has fully awakened, they will recognize Who I AM and they will recognize that I AM able to appear as both: with form and formless.
Eso es, que sí perdiste el barco, al menos que tu Naturaleza Real ya haya despertado en ti, o bien puedes no saber incluso Quién Eres Realmente por ahora, pero un día lo sabrás.
That is, you did miss the boat, unless your True Nature has already dawned on you, or you may well not yet know Who You Truly Are as yet, yet one day you will.
Que la gente en general no haya despertado a la comprensión de que la humanidad posee una capacidad increíble y unos recursos inherentes para la expansión creativa y el desarrollo evolutivo ha prestado un gran servicio a la élite de la estructura de poder.
It has served the elite power structure well that people in general have not awoken to the understanding that humanity possesses incredible capacity and inherent resources for creative expansion and evolutionary development.
No es posible que un alma condicionada pueda alcanzar la liberación meramente por confiar en su propia naturaleza Buda, porque a menos que alguien ya haya despertado su naturaleza Buda no será capaz de reconocer cuál es la naturaleza Buda para ser capaz de reconectarse con esa.
It is not possible that a conditioned soul can attain liberation merely by relying on his own Buddha nature, because unless one has already awakened his Buddha nature he will not be able to recognize what his Buddha nature is to be able to connect with it.
Perdona que te haya despertado, pero tienes que probar esto.
Sorry to wake you, but you gotta try this.
Espero que mi radiocasete no te haya despertado.
I hope my suburb blaster didn't wake you up.
Cuando se haya despertado, llamadlo a mi presencia.
When he is awake and dressed, call him to our presence.
Word of the Day
to boo