Possible Results:
denegar
Los resultados muestran que el comando se ha ejecutado correctamente aunque se haya denegado el acceso a la configuración a todos los usuarios. | The results show that the command was successful even though everyone is denied access to the configuration. |
El Comisario Špidla ha mencionado algunos de los problemas relacionados con que se haya denegado el acceso a Vilna a la caravana europea contra la discriminación. | Commissioner Špidla has mentioned some of the problems relating to the Equality truck denied access to Vilnius. |
Por otra parte, no consta que ninguno de los presuntos culpables se encuentre en territorio español ni que España haya denegado su extradición. | Moreover, it does not appear that any of the alleged accused are located within the territory of Spain, nor has Spain refused their extradition. |
Es totalmente inaceptable que una persona, aunque se le haya denegado el asilo, sufra un trato peor que el que se darÃa a un animal. | It is completely unacceptable that a person, even if denied asylum, should be treated worse than an animal would be treated. |
El resultado muestra que sigue siendo posible obtener el objeto que representa la configuración de sesión MaintenanceShell aunque se haya denegado el acceso a ella a todos los usuarios. | The results show that you can still get the object that represents the MaintenanceShell session configuration even though everyone is denied access to it. |
La aplicación Yodot Outlook PST reparar es muy útil para reparar archivos PST inaccesibles después de que el acceso al archivo PST de Outlook haya denegado el error en el sistema Windows. | Yodot Outlook PST Repair application is very helpful in repairing Outlook PST file access denied error on Windows system. |
Si no se especifica un host, se concede el acceso a la raÃz de todos los clientes y grupos para los que no se haya denegado de forma explÃcita. | If you do not specify a host, root access is granted to all clients and groups for which root access is not explicitly denied. |
Además, deben establecerse disposiciones para la retirada gradual del mercado de los Estados miembros de los biocidas cuya autorización no se haya solicitado renovar o se haya denegado renovar. | In addition, phasing-out provisions for the existing products on the market of Member States should be set for those authorisations for which an application for renewal is not submitted or is rejected. |
Dado que el derecho a la ciudadanÃa no es ni un derecho fundamental ni un derecho amparado por el Pacto, el autor no puede pretender que es discriminatorio el que se le haya denegado. | As the right to citizenship is neither a fundamental right nor a Covenant right, the author cannot claim that the refusal to grant him citizenship was discriminatory. |
La aplicación Yodot Outlook PST reparar es muy útil para reparar archivos PST inaccesibles después de que el acceso al archivo PST de Outlook haya denegado el error en el sistema Windows. | Outlook PST File Access Denied Error Fix: Yodot Outlook PST Repair application is very helpful in repairing Outlook PST file access denied error on Windows system. |
E institutos y universidades que patrocinen a estudiantes internacionales deben asegurarse ahora de que no más del 10% de aquellos a quienes hacen ofertas se les haya denegado sus visados, o se arriesgarán a perder sus licencias. | And colleges and universities sponsoring international students must now ensure that no more than 10% of those to whom they give offers have their visa refused or they will risk losing their licence. |
Una asociación únicamente expedirá cuadernos TIR a personas a las que no se haya denegado el acceso al procedimiento TIR por parte de las autoridades competentes de las Partes Contratantes en las que dicha persona tenga su residencia o establecimiento. | An association shall issue TIR Carnets only to persons whose access to the TIR procedure has not been refused by the competent authorities of Contracting Parties in which the person is resident or established. |
No se conoce caso alguno de que se haya denegado créditos o préstamos a un colectivo, si bien, en la práctica al parecer las mujeres constituyen un porcentaje reducido de quienes obtienen préstamos de bancos comerciales y otras instituciones financieras. | There have been no reports of financial credit or loans being denied to any group although, in practice, women seem to constitute a low proportion of those taking loans from commercial banks and other financial institutions. |
La entidad de contrapartida central facilitará una respuesta escrita al centro de negociación en un plazo de tres meses, permitiendo el acceso, siempre que la autoridad competente pertinente no haya denegado el acceso en virtud del apartado 4, o denegando el acceso. | The CCP shall provide a written response to the trading venue within three months either permitting access, under the condition that the relevant competent authority has not denied access pursuant to paragraph 4, or denying access. |
El centro de negociación facilitará una respuesta escrita a la entidad de contrapartida central en un plazo de tres meses, permitiendo el acceso, siempre que la autoridad competente pertinente no haya denegado el acceso en virtud del apartado 4, o denegando el acceso. | The trading venue shall provide a written response to the CCP within three months either permitting access, under the condition that the relevant competent authority has not denied access pursuant to paragraph 4, or denying access. |
La exclusión de la asistencia social de las personas a las que se haya denegado el asilo y sean objeto de una decisión de expulsión vigente es una de las modificaciones fundamentales introducidas en la Ley de asilo. | One of the central amendments in the revision of the Asylum Act is the extension of the exclusion from social assistance to persons who are the subject of a decision denying them asylum and ordering their removal that has gone into effect. |
Si no podemos suministrarle el espacio previamente confirmado, proporcionaremos una indemnización a aquellos pasajeros a los que se haya denegado el embarque de acuerdo con el Convenio y/o ley aplicable y con nuestro plan de indemnización por denegación de embarque descrito en nuestra Normativa. | If we are unable to provide previously confirmed space, we shall provide compensation to those passengers denied boarding in accordance with the applicable Convention and or applicable law and or our denied boarding compensation scheme as set out in our Regulations. |
Los solicitantes a quienes se haya denegado un visado tendrán derecho a recurrir. | Applicants who have been refused a visa shall have the right to appeal. |
Y lamento que el Consejo haya denegado los medios para reactivar el crecimiento y el empleo. | I regret that the Council should have turned down the means for relaunching growth and employment. |
También debe aplicarse a los nacionales de terceros paÃses cuya entrada para una estancia de corta duración se haya denegado. | It should also apply to third-country nationals whose entry for a short stay has been refused. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.