Possible Results:
decaer
Es una lástima que la popularidad de la música clásica haya decaído tan drásticamente con el paso de los siglos. | It's unfortunate that classical music has so dramatically declined in popularity over the centuries. |
Lamento, señor Alavanos, tanto como usted, que haya decaído su pregunta. | Mr Alavanos, I am as sorry as you are that your question has lapsed. |
Desde tu perspectiva como socio ¿a qué se debe que haya decaído tan drásticamente la calidad del servicio que prestan? | From your perspective as an associate, why has the quality of service offered become drastically worse? |
Por ello no extraña que el poder adquisitivo haya decaído en 10% en relación con los meses finales de 2011. | It is then no wonder that the consuming power has dropped by 10% comparing to late 2011. |
Contamos con un tercio de toda la producción del automóvil en todo el mundo, a pesar de que la producción de automóviles haya decaído recientemente. | We account for one third of all automobile production in the world, despite the fact that car production has declined recently. |
No obstante, si simplemente se trata de un argumento sobre el procedimiento, la votación a favor de la enmienda 812 no supone necesariamente que la enmienda 70 haya decaído. | If, however, this is merely an argument about procedure, the vote in favour of Amendment 812 did not necessarily imply that Amendment 70 had lapsed. |
Es inconcebible que no se haya hecho hasta la fecha, que la perentoriedad haya decaído de nuevo hasta ese nivel, al tiempo que hemos detectado de nuevo que puede haber vinculaciones internacionales en el caso del asesinato político y los sucesos posteriores en los Países Bajos. | It is inconceivable that this has not happened to date, that the urgency has sunk to that level again, while we noticed once again that there may be international links in the case of the political assassination and subsequent events in the Netherlands. |
El hecho de que la relación entre las partes haya decaído a causa de las controversias jurídicas entre los padres o la distancia física entre sus domicilios no entraña que la relación familiar entre las partes haya terminado irrevocablemente. | The fact that the relationship between the parties has loosened on account of legal disputes between the parents or the physical distance between the domiciles of the parties cannot lead to the conclusion that the family relationship between the parties has irrevocably ceased; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
