Possible Results:
debilitar
Lamentamos que la Comisión REX haya debilitado nuestra enmienda y la haya convertido en algo que no es carne ni pescado. | We were sorry that the REX Committee watered down our amendment to the point where it was neither fish nor fowl. |
La crítica institucional, cooptada, sería como una bacteria que quizá haya debilitado temporalmente al paciente, la institución, pero solo con el fin de fortalecer su sistema inmunitario a largo plazo. | Institutional critique, as co-opted, would be like a bacteria that may have temporarily weakened the patient–the institution–but only in order to strengthen the immune system of that patient in the long run. |
Uno de los puntos que quiero mencionar es que he lamentado que se haya debilitado la posición de los organismos de indemnización -una idea de la Comisión en el curso del proceso de debate político. | I did, and I would just mention this point, rather regret the fact that the compensation bodies - and these were, after all, the Commission' s idea - were gradually watered down during the political consultation process. |
Sin embargo, el legislador ahora lamenta que el proyecto se haya debilitado. | However, the lawmaker now regrets that the bill has been weakened. |
Una vez que se haya debilitado, lo forzaré a tomar la cura. | Once he's weakened, I will force him to take the cure. |
La estrategia general es buena, pero es una pena que se haya debilitado innecesariamente. | The overall strategy is good, but it is a pity it has been weakened unnecessarily. |
Es posible que la eficacia de la OTAN se haya debilitado fatalmente. | NATO effectiveness may have been fatally undermined. |
Aunque la JOC se haya debilitado en algunos países, continúa existiendo y esto nos da esperanza. | Though the YCW has weakened in some countries, it continues to exist and this gives us hope. |
No existe aún ninguna prueba que sugiera que esta vinculación se haya debilitado con el paso del tiempo. | There is no evidence yet to suggest that this link has weakened over time. |
Saldremos porque las fuerzas iraquíes han ganado fuerza, no porque la voluntad de Estados Unidos se haya debilitado. | We will leave because Iraqi forces have gained in strength, not because America's will has weakened. |
La exposición intensa al sol también puede debilitar el sistema inmunitario más de lo que lo haya debilitado el tratamiento. | Intense sun exposure can also weaken the immune system even more than treatment has already. |
Es posible que su sistema inmunitario se haya debilitado, lo cual lo pone en un mayor riesgo de infecciones, sangrado, cansancio y lesiones. | Your immune system may be weakened, putting you at greater risk of infections, bleeding, fatigue, and injury. |
También es bueno que se haya debilitado la opinión de que las multinacionales tengan el deber de erigirse como propagadoras del desarrollo social. | It is also a good thing that the idea that multinationals are obliged to advance social development, has been toned down. |
Consideremos el Pacto de Estabilidad y Crecimiento: suplicamos que se cumpla, negamos que se haya debilitado, pero las infracciones y los márgenes de interpretación son cada vez mayores. | Take the Stability and Growth Pact: we beg for compliance, we deny any weakening, but infringements and margins for interpretation are increasing. |
Causa inquietud que las consignaciones para actividades relacionadas con el desarrollo hayan disminuido durante el último decenio, y que la capacidad de las comisiones regionales se haya debilitado. | It was a matter of concern that appropriations for development-related activities had declined over the previous decade, and that the capacities of the regional commissions had been weakened. |
No obstante, es para mí una satisfacción el hecho de que el Presidente Obama haya traído un soplo de aire fresco a los Estados Unidos, aunque su posición se haya debilitado últimamente. | I am very pleased, however, that President Obama has brought a breath of fresh air into the US, even if his position may appear to have been weakened somewhat recently. |
No obstante, debemos tratar a Turquía de forma tan justa como a todos los demás países que pretenden unirse a la Unión Europea, a pesar de que nuestra capacidad para recibirlos se haya debilitado. | We must, however, treat Turkey just as fairly as all the other countries seeking accession to the EU despite the fact that our ability to receive them has weakened. |
Podemos observar con satisfacción que los modelos esquemáticos de interpretación en forma de ideologías fallaron, pero debemos lamentar que el pensamiento crítico se haya debilitado ante su complejidad y que el relativismo parezca extenderse. | We may observe with satisfaction, that schematic interpretation models, in the form of ideologies have collapsed, but should regret that critical thinking has weakened, faced with this complexity and that relativism seems to expand. |
Nos preocupa especialmente que el Objetivo 15 (Acceso a los servicios básicos) se haya debilitado, con el Preámbulo que incluye la diferenciación en el acceso a los servicios básicos entre los migrantes irregulares y los migrantes regulares y nacionales. | We are particularly concerned that Objective 15 (Access to basic services) is now weakened, with the chapeau which includes differentiation in access to basic services between irregular migrants to those of regular migrants and nationals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.