Possible Results:
cumplir
¿Tiene alguna prueba de que el Sr. Krasny no haya cumplido? | Do you have any evidence Mr. Krasny has not complied? |
Hasta ahora, Anna no ha prometido nada que no haya cumplido. | Anna hasn't promised anything she didn't deliver so far. |
Cuando un reclamante no haya cumplido este deber, se reducirá proporcionalmente la indemnización. | Where a claimant has not discharged this duty, any award of compensation is reduced commensurately. |
No dé jugoa su bebé hasta que haya cumplido los 12 meses. | Do not give juice until after 12 months. |
No dé zumo a su bebé hasta que haya cumplido los 6 meses. | Do not give juice until after 6 months. |
Ahora en Bhután se define al niño como quien no haya cumplido 18 años. | The child in Bhutan is now defined as anyone who has not attained the age of 18. |
Los intereses se devengarán desde esa fecha hasta que se haya cumplido la obligación de pago. | Interest runs from that date until the date the obligation to pay is fulfilled. |
Como el Secretario General señaló a principios de esta semana, es preocupante que no haya cumplido su palabra. | As the Secretary-General said earlier this week, it is troubling that he has not kept his word. |
El niño que haya cumplido 10 años puede ser colocado en una familia adoptiva únicamente con su consentimiento. | Children aged 10 or older may be placed with a foster family only with their consent. |
En cuanto al seguro de esquí y asistencia en viaje, sentimos mucho que no haya cumplido vuestras expectativas. | Regarding ski insurance and travel assistance, we are very sorry that you did not meet your expectations. |
La simple participación en las actividades de la escuela no significa que haya cumplido plenamente con sus responsabilidades parentales. | Simple involvement in school's activities does not mean that you have full filled your parenting responsibilities. |
No se necesita ningún régimen especial para el supuesto de que una parte haya cumplido plenamente sus obligaciones. | No special rules are required for the situation where only one party has not fully performed its obligations. |
Sin embargo, la Comisión no está en posición de concluir que el Estado haya cumplido plenamente con las recomendaciones. | The Commission is not, however, in a position to conclude that the State has fully complied with the recommendations. |
El hecho de que Cuba ya haya cumplido varios de los ODM, como lo indican algunos procedimientos especiales, es encomiable. | The fact that Cuba has already met several MDGs goals, as indicated by some special procedures is commendable. |
No se necesita ningún régimen especial para el supuesto de que solo una parte no haya cumplido plenamente sus obligaciones. | No special rules are required for the situation where only one party has not fully performed its obligations. |
Nadie que haya estado junto a las ruinas de Ai Mellah puede decir que esta profecía no se haya cumplido. | No one who stands by the ruined Ai Mellah can say that this prophecy has not been fulfilled. |
Es importante verificar que su proveedor haya cumplido con estos requisitos. | It is important to verify that your provider has met these requirements. |
No puedo creer que el restaurante haya cumplido un año. | I can't believe the restaurant's completed a year. |
Los créditos se liberarán cuando la Comisión haya cumplido sus compromisos. | The appropriations will be released when the Commission has fulfilled its commitments. |
Ninguna resolución del Consejo de Seguridad prescribe hasta que se haya cumplido. | No Security Council resolution is time-barred until it is implemented. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
