Possible Results:
cosechar
La concentración de vinos deberá realizarse en la zona vitícola donde se haya cosechado la uva fresca utilizada. | The concentration of wines shall take place in the wine-growing zone where the fresh grapes used were harvested. |
La acidificación y la desacidificación de vinos solo podrá realizarse en la empresa vinificadora y en la zona vitícola en que se haya cosechado la uva utilizada en la elaboración del vino de que se trate. | Acidification and de-acidification of wines shall take place only in the wine-making undertaking and in the wine-growing zone where the grapes used to produce the wine in question were harvested. |
La acidificación y la desacidificación de vinos solo podrá realizarse en la empresa vinificadora y en la zona vitícola en que se haya cosechado la uva utilizada en la elaboración del vino de que se trate. | Acidification and de-acidification of wines shall take place only in the wine making undertaking and in the wine-growing zone where the grapes used to produce the wine in question were harvested. |
En caso de que esta cantidad equivalente se utilice en un Estado miembro distinto de aquél en el que se haya cosechado la materia prima, las autoridades competentes de los Estados miembros de que se trate intercambiarán información sobre dicha transacción. | Where such equivalent quantity is used in a Member State other than that in which the raw material is harvested, the competent authorities of the Member States concerned shall inform each other of the details of such transaction. |
Si esta cantidad equivalente se utiliza en un Estado miembro distinto de aquel en el que se haya cosechado la materia prima, las autoridades competentes de los Estados miembros en cuestión se informarán mutuamente acerca de la transacción. | Where such equivalent quantity is used in a Member State other than the Member State in which the raw material is harvested, the competent authorities of the Member States concerned shall inform each other of the details of such transactions. |
Si esta cantidad equivalente se utiliza en un Estado miembro distinto de aquél en el que se haya cosechado la materia prima, las autoridades competentes de los Estados miembros en cuestión se informarán mutuamente acerca de dicha transacción.»; | Where such equivalent quantity is used in a Member State other than that in which the raw material is harvested, the competent authorities of the Member States concerned shall inform each other of the details of such transaction.’; |
No nos sorprende que el bar RePUBlic haya cosechado tanto éxito en la provinciana Kaunas. | It's no surprise the bar RePUBlic has been such a huge success in provincial Kaunas. |
Berta Martín, una de las escaladoras españolas que más éxitos haya cosechado durante los últimos 10 años, se ha convertido en nuevo miembro de 8a.nu. | Berta Martin who has been one of the most successful Spanish climbers the last 10 years, has become a new 8a member.Here is an interview. |
Señor Presidente, el hecho de que la misión de observadores de la UE haya cosechado una gran aclamación internacional prueba el excelente trabajo que ha realizado el Sr. Schori al elevar el perfil de lo que estamos haciendo allí. | Mr President, the fact that the EU observer mission has garnered great international acclaim reflects the fact that Mr Schori has done an excellent job in raising the profile of what we were doing there. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.