convenir
Participar en estudios especiales de evaluación, misiones de supervisión y evaluaciones externas, según se haya convenido al inicio del proyecto. | Participate in special evaluation studies, supervision missions and external evaluations as agreed at the onset of the project. |
Condiciones de entrega Siempre que no se haya convenido por separado, los plazos de entrega mencionados en las confirmaciones de encargo no revisten carácter vinculante. | Terms of delivery Unless otherwise explicitly stipulated, the delivery dates provided in order confirmations are not binding. |
Por otro lado, Workana va a estar amoldándose a la política y formas de pagos que haya convenido con el cliente en forma previa. Emitiendo una factura bajo estas condiciones. | On the other hand, Workana will be adapting to the policy and payment methods agreed in advance with the customer, issuing a note before these conditions. |
Salvo que se acuerde otra cosa por adelantado, ninguna de las Partes hará encargos ni recibirá apoyo en virtud del presente Acuerdo y de cualesquiera normas de desarrollo a menos que disponga de fondos (o haya convenido un apoyo en especie) para pagar dicho apoyo. | Unless otherwise agreed in advance, a Party shall not place an Order and receive support under this Agreement and any associated Implementing Arrangement unless it has funds (or agreed-upon in-kind support) available to pay for such support. |
Que el resultado del examen de la física le haya convenido es necesario ocupar regularmente. | That the result of examination in physics suited you it is necessary to be engaged regularly. |
Es motivo de profunda preocupación para Malasia que la Conferencia no haya convenido un programa de trabajo. | Malaysia is deeply concerned at the failure of the Conference to agree on a programme of work. |
El vendedor, no obstante, no está obligado a usar un medio particular de transporte, a menos que se haya convenido otra cosa. | The seller, however, is not bound to use a particular means of transportation, unless otherwise agreed. |
Una vez que la Conferencia de Desarme haya convenido en un programa de trabajo, deberá prestar también atención al desarme nuclear. | Once the CD has agreed upon a Program of Work, attention should also be given to nuclear disarmament. |
En caso de que se haya convenido un plazo de pago, el pago deberá efectuarse en dicho plazo. | Where a time limit for payment has been agreed, payment must be made within that time limit. |
El Operador del Alquiler de Coches no aceptará cancelaciones o modificaciones que el Usuario haya convenido con el Arrendador. | The Car hire tour operator shall not accept cancellations or amendments that the User has agreed with the Lessor. |
Una vez que la Conferencia de Desarme haya convenido en un programa de trabajo, también debería prestarse atención a las cuestiones relativas al desarme nuclear. | Once the Conference on Disarmament has agreed upon a programme of work, attention should also be given to nuclear disarmament. |
Es posible que, antes del desastre o durante la respuesta, se haya convenido un modelo de evaluación para todas las organizaciones. | A common inter-agency assessment format may have been developed prior to a disaster or agreed during the response. |
Una vez que la Conferencia de Desarme haya convenido en un programa de trabajo, también debería concederse atención a las cuestiones relativas al desarme nuclear. | Once the CD has agreed upon a Program of Work, attention should also be given to nuclear disarmament. |
Para concluir, celebramos que el Consejo de Seguridad haya convenido en incorporar en su declaración presidencial importantes recomendaciones operativas del informe. | In conclusion, we welcome the fact that the Security Council has agreed to incorporate in its presidential statement important operative recommendations from the report. |
En caso de que se presente una vacante en un periodo intersesional, se cubrirá según lo que se haya convenido en la región. | If a vacancy arises in an intersessional period it shall be filled in accordance with what has been agreed in the region. |
Por lo tanto, México considera que será provechoso que la Comisión haya convenido en retomar el análisis del tema en su próximo período de sesiones. | His delegation therefore welcomed the Commission's decision to consider that issue once again at its next session. |
Las partes tratarán de ponerse de acuerdo para designar al conciliador o los conciliadores, a menos que se haya convenido en un procedimiento diferente para su designación. | The parties shall endeavour to reach agreement on a conciliator or conciliators, unless a different procedure for their appointment has been agreed upon. |
Será necesario establecer el grupo de expertos tan pronto como el órgano de gestión y examen haya convenido los detalles del procedimiento. | The panel of experts will need to be set up as soon as the management and review body has agreed to the details of the procedure. |
La entrega de las llaves se realiza siempre los sábados a las 12 del mediodía en el apartamento, a no ser que se haya convenido otra cosa. | The keys are always returned on Saturday by 12:00 p.m. in the apartment unless other arrangements have been made. |
La Comisión ha prometido que realizaría la transferencia en su ámbito de competencias antes de que se haya convenido el régimen administrativo global del proyecto Galileo. | The Commission promised that it would effect the transfer within the scope of its competence before Galileo's entire administration system had been agreed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.