Possible Results:
haya contemplado
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofcontemplar.
haya contemplado
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcontemplar.

contemplar

Quienquiera que haya contemplado Mis signos, en este día, distinguirá la verdad de la falsedad como el sol de la sombra y será conocedor de la meta.
Whoever gazeth this day on My signs will distinguish truth from falsehood as the sun from shadow, and will be made cognizant of the goal.
No puedo creer que realmente haya contemplado la posibilidad de entregarme.
I can't believe I actually contemplated turning myself in.
Considere como perdido ese día en el que no haya contemplado el Nuevo Mundo.
Consider as lost that day during which you did not contemplate the New World.
Vamos a seguir cuando haya contemplado sus pecados y se comprometa a confesar.
We will continue when you've had a chance to contemplate your sins and agree to confess.
Es bueno que haya contemplado la inmigración a Europa desde la perspectiva de la seguridad.
It is a good thing that you have considered immigration into Europe from the security point of view.
De ahí que el splicing alternativo se haya contemplado como una fuente importante de diversidad proteica y biológica.
That is why alternative splicing has been identified as an important source of protein diversity.
No descansaré ni de día ni de noche hasta que lo haya contemplado con mis propios ojos.
I should have no rest day or night until I had seen it with my own eyes.
Yo creo, por lo tanto, que es bueno que el Comisario haya contemplado ahora posibles medidas para acelerar el proceso.
I think it is therefore good that the Commissioner has now thought about measures that can be taken to speed things up.
Con todo, mi Grupo lamenta que no haya contemplado usted un control parlamentario apropiado, a escala europea y nacional, del reciente acuerdo de extradición entre la UE y EE.UU.
However, my group regrets that you did not provide for proper parliamentary scrutiny, at European or national level, of the recent EU-US extradition agreement.
Gestiona y hace negocio con la mayor parte de los activos de vivienda que han quedado sin vender, sin que se haya contemplado la creación de un parque público de vivienda.
It manages and profits with the majority of housing assets unsold, and without contemplating the creation of public housing.
Señor Presidente, quien haya contemplado desde el aire el imponente paisaje fluvial del Congo o de los grandes lagos vecinos sabe que ha visto uno de los grandes espacios más fascinantes de la tierra.
Mr President, anyone who has ever seen from the air the huge landscape around the Congo and its neighbouring great lakes knows that this is one of the world's most fascinating regions.
Por este motivo he propuesto reiteradamente la idea de una dispensa de diez años para responder a los acuerdos comerciales de hoy, por lo que me complace que el informe Rocard haya contemplado este punto.
That is why I have consistently proposed the idea of a ten-year waiver to cover the current trade arrangements, so I am very pleased that the Rocard report has taken up this point.
Si se remontan hasta el Renacimiento, una de las más magnificas eras que el mundo haya contemplado jamás, no podemos atribuir su impacto en el mundo a una única fecha, una persona o un gran avance.
If you look back to the Renaissance, one of the greatest ages the world has ever seen, we cannot attribute its impact on the world to a single date or person or breakthrough.
En este sentido, mi delegación acoge con beneplácito el hecho de que el Secretario General haya contemplado un programa de asistencia relativa a las minas y el establecimiento de un centro de coordinación de desminado en la sede de la Misión.
In this regard, my delegation welcomes the fact that the Secretary-General has provided for a mine action assistance programme and the establishment of a demining coordination centre at UNMEE headquarters.
En cambio, cabe lamentar que la Comisión no haya contemplado de momento la idea de una amplia territorialización de los medios en favor del empleo, que, según parece, siguen vinculados a un objetivo horizontal.
On the other hand, it is a matter for regret that the Commission has apparently not adopted, at present, the idea of extensive territorialization of resources to promote employment, which, it seems, are to remain linked to a horizontal objective.
Estos galardones tienen por objeto fomentar la proyección y ejecución de entornos y edificaciones accesibles, reconociendo las intervenciones públicas y privadas donde se haya contemplado la accesibilidad de manera ejemplar, de tal forma que favorezcan un cambio en la concepción del espacio.
These awards seek to promote the planning and construction of accessible environments and buildings, acknowledging public and private work that has included accessibility in an exemplary manner to encourage a change in the design of the space.
Word of the Day
lean