Possible Results:
haya contemplado
haya contemplado
contemplar
Quienquiera que haya contemplado Mis signos, en este día, distinguirá la verdad de la falsedad como el sol de la sombra y será conocedor de la meta. | Whoever gazeth this day on My signs will distinguish truth from falsehood as the sun from shadow, and will be made cognizant of the goal. |
No puedo creer que realmente haya contemplado la posibilidad de entregarme. | I can't believe I actually contemplated turning myself in. |
Considere como perdido ese día en el que no haya contemplado el Nuevo Mundo. | Consider as lost that day during which you did not contemplate the New World. |
Vamos a seguir cuando haya contemplado sus pecados y se comprometa a confesar. | We will continue when you've had a chance to contemplate your sins and agree to confess. |
Es bueno que haya contemplado la inmigración a Europa desde la perspectiva de la seguridad. | It is a good thing that you have considered immigration into Europe from the security point of view. |
De ahí que el splicing alternativo se haya contemplado como una fuente importante de diversidad proteica y biológica. | That is why alternative splicing has been identified as an important source of protein diversity. |
No descansaré ni de día ni de noche hasta que lo haya contemplado con mis propios ojos. | I should have no rest day or night until I had seen it with my own eyes. |
Yo creo, por lo tanto, que es bueno que el Comisario haya contemplado ahora posibles medidas para acelerar el proceso. | I think it is therefore good that the Commissioner has now thought about measures that can be taken to speed things up. |
Con todo, mi Grupo lamenta que no haya contemplado usted un control parlamentario apropiado, a escala europea y nacional, del reciente acuerdo de extradición entre la UE y EE.UU. | However, my group regrets that you did not provide for proper parliamentary scrutiny, at European or national level, of the recent EU-US extradition agreement. |
Gestiona y hace negocio con la mayor parte de los activos de vivienda que han quedado sin vender, sin que se haya contemplado la creación de un parque público de vivienda. | It manages and profits with the majority of housing assets unsold, and without contemplating the creation of public housing. |
Señor Presidente, quien haya contemplado desde el aire el imponente paisaje fluvial del Congo o de los grandes lagos vecinos sabe que ha visto uno de los grandes espacios más fascinantes de la tierra. | Mr President, anyone who has ever seen from the air the huge landscape around the Congo and its neighbouring great lakes knows that this is one of the world's most fascinating regions. |
Por este motivo he propuesto reiteradamente la idea de una dispensa de diez años para responder a los acuerdos comerciales de hoy, por lo que me complace que el informe Rocard haya contemplado este punto. | That is why I have consistently proposed the idea of a ten-year waiver to cover the current trade arrangements, so I am very pleased that the Rocard report has taken up this point. |
Si se remontan hasta el Renacimiento, una de las más magnificas eras que el mundo haya contemplado jamás, no podemos atribuir su impacto en el mundo a una única fecha, una persona o un gran avance. | If you look back to the Renaissance, one of the greatest ages the world has ever seen, we cannot attribute its impact on the world to a single date or person or breakthrough. |
En este sentido, mi delegación acoge con beneplácito el hecho de que el Secretario General haya contemplado un programa de asistencia relativa a las minas y el establecimiento de un centro de coordinación de desminado en la sede de la Misión. | In this regard, my delegation welcomes the fact that the Secretary-General has provided for a mine action assistance programme and the establishment of a demining coordination centre at UNMEE headquarters. |
En cambio, cabe lamentar que la Comisión no haya contemplado de momento la idea de una amplia territorialización de los medios en favor del empleo, que, según parece, siguen vinculados a un objetivo horizontal. | On the other hand, it is a matter for regret that the Commission has apparently not adopted, at present, the idea of extensive territorialization of resources to promote employment, which, it seems, are to remain linked to a horizontal objective. |
Estos galardones tienen por objeto fomentar la proyección y ejecución de entornos y edificaciones accesibles, reconociendo las intervenciones públicas y privadas donde se haya contemplado la accesibilidad de manera ejemplar, de tal forma que favorezcan un cambio en la concepción del espacio. | These awards seek to promote the planning and construction of accessible environments and buildings, acknowledging public and private work that has included accessibility in an exemplary manner to encourage a change in the design of the space. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.