Possible Results:
condenar
Lamentamos que la Unión Europea no haya condenado de forma clara y vehemente esta agresión al Iraq e insistimos en la retirada inmediata de las fuerzas de ocupación. | We regret the fact that the EU has not issued a clear and resounding condemnation of this aggression against Iraq and we insist on the immediate withdrawal of the occupying forces. |
Me he abstenido sobre la resolución del Parlamento Europeo respecto a la Cumbre de Copenhague porque no demuestra estar a la altura del fracaso de esa cumbre, aunque el Parlamento Europeo haya condenado claramente las deficiencias de la Unión Europea en esa ocasión. | I abstained on the European Parliament's resolution on the Copenhagen Summit because it does not prove a match for the failure of that summit, even if the European Parliament has clearly condemned the European Union's shortcomings on that occasion. |
Es inadmisible que este Parlamento no haya condenado el golpe de Estado militar. | It is unacceptable that this Parliament has not yet condemned the coup d'état. |
Lamento profundamente que este Parlamento todavía no haya condenado el golpe militar. | I deeply regret the fact that this Parliament has not yet condemned the military coup. |
Apreciamos que el Representante Especial del Secretario General, Sr. Steiner, haya condenado con celeridad este incidente. | We appreciate that Special Representative of the Secretary-General Steiner promptly condemned this incident. |
No ha habido ningún periódico en el mundo islámico que no haya condenado esta masacre. | Throughout the Islamic world, not one newspaper failed to condemn this act. |
Le agradezco que haya condenado la masacre del campo de Ashraf del 8 de abril de 2011. | I thank you for your condemnation of the massacre in Camp Ashraf on 8 April 2011. |
Se demuestra también en que después del 11-s, se haya condenado a estos hombres a esas largas penas. | It is also proven in the fact that after 9-11, these men could be condemned to these long sentences. |
Apreciamos que Pakistán haya condenado la destrucción del patrimonio cultural por parte de los talibán, pero esperamos más. | We value Pakistan' s condemnation of the destruction of the cultural heritage by the Taliban, but we expect more. |
El Gobierno de la República de Rwanda celebra que el Consejo de Seguridad haya condenado el apoyo prestado a los grupos rebeldes armados. | The Government of the Republic of Rwanda welcomes Security Council condemnation of support for armed rebel groups. |
No porque la historia haya condenado a unos pueblos de Europa a unirse a ella más tarde, han de tener menos derechos. | It is not because history has condemned peoples of Europe to join Europe later that they have less rights. |
Creo que el hecho de que alguien del Parlamento que haya apoyado a Serbia haya condenado la misión EULEX es simplemente grotesco. | I believe that the fact that someone here in Parliament who supports Serbia has condemned the EULEX mission is simply grotesque. |
A continuación figuran los 13 países donde por lo menos cinco periodistas han sido asesinados sin que se haya condenado siquiera a un solo autor material. | Here are the 13 countries where at least five journalists have been murdered without a single perpetrator being convicted. |
La Corte podrá concertar acuerdos bilaterales con Estados con miras a establecer un marco para la recepción de los reclusos que haya condenado. | The Court may enter bilateral arrangements with States with a view to establishing a framework for the acceptance of prisoners sentenced by the Court. |
Es positivo que esta situación se haya condenado rotundamente en la Cámara en el debate de hoy, que está llegando a su final. | It was good that this state of affairs was roundly condemned in the House today during the debate, which is now drawing to a close. |
La Corte podrá concertar acuerdos bilaterales con Estados con miras a establecer un marco para la recepción de los reclusos que haya condenado. | The Court may enter bilateral arrangements with States with a view to establishing a framework for the acceptance of prisoners sentenced by the Court. |
Por eso nos duele que en Egipto se haya condenado a quince personas homosexuales a tres años de prisión, aunque otras veintinueve hayan sido, efectivamente, absueltas. | We are therefore distressed that fifteen homosexuals have received three-year prison sentences in Egypt. Another 29 individuals were effectively cleared, however. |
En ese sentido, lamento que el Ministro de Asuntos Exteriores serbio no haya condenado los actos de violencia cometidos por los serbios en los últimos años. | In that context, I was disappointed that the Serb Foreign Minister did not condemn the violence that has been perpetrated by Serbs in the last few years. |
- Señor Presidente, una vez más, nos vemos obligados a hablar de los derechos humanos en Irán, después de que se haya condenado a Nasrin Sotoudeh a 11 años de cárcel. | - Mr President, once again, we are forced to speak about human rights in Iran, after Nasrin Sotoudeh was sentenced to 11 years in jail. |
El hecho de que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) de Estrasburgo haya condenado a Rusia en varias ocasiones da triste prueba de la lamentable situación de los derechos civiles en ese país. | The condemnation of Russia on various occasions by the European Court of Human Rights here in Strasbourg is depressing proof of the civil-rights situation in the country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.