Possible Results:
Los gastos se podrán determinar una vez se haya comprobado su credibilidad. | Costs may be determined once their credibility is established. |
Tan pronto como haya comprobado dos veces que me siento realmente preparado. | As soon as I have double checked that I am truly prepared. |
El ámbito estrecha el foco de las cuestiones amplias que se haya comprobado que son de importancia durante la etapa de clasificación. | Scoping narrows the focus of the broad issues found to be significant during the screening stage. |
Por ello, con frecuencia las nuevas capacidades de producción se crean inmediatamente después de que se haya comprobado el éxito de la producción piloto. | Hence, new production capacities are often set up soon after successful ‘proof of concept’ in pilot production. |
Cambia los escondites a algún lugar que la víctima ya haya comprobado, crea distracciones hackeando el entorno y haz que fijen su atención en otra parte. | Change hiding spots to somewhere where the victim already checked, create distractions by hacking the environment, and draw their attention elsewhere. |
Todos los aparatos del lote podrán ser comercializados, excepto los aparatos de la muestra cuya no conformidad se haya comprobado. | All appliances in the batch may be placed on the market except for those products from the sample which were found not to be in confirmity. |
Si compartís tu evento de Eventbrite en Facebook y ves información desfasada, es probable que Facebook no haya comprobado tu evento desde la última vez que lo actualizaste. | If you share your Eventbrite event on Facebook and see outdated info, Facebook likely hasn't checked your event since you last updated it. |
El importe de la ayuda se fijará por unidad de peso y corresponderá al peso que se haya comprobado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4, apartado 3. | The amount of aid shall be fixed per unit of weight and shall relate to the weight determined in accordance with Article 4(3). |
Se podrá utilizar el gas producido por un motor especialmente adaptado para matar animales, siempre que la persona responsable de matarlos haya comprobado previamente que el gas utilizado: | Gas produced by an engine specially adapted for the purpose of killing of animals may be used provided that the person responsible for killing has previously verified that the gas used: |
Ahora, ENEL tiene la intención de acabar de construir la planta sin volver a pedir permiso de edificación y sin que se haya comprobado el cumplimiento de las normas de la Unión Europea. | Now ENEL intends to finish building the plant without new planning permission and without having the plans checked for compliance with European standards. |
Dado que una gran parte del Nuevo Testamento fue escrito por Lucas, es muy significativo que se haya comprobado que él ha sido un historiador escrupulosamente preciso, hasta en los más pequeños detalles. | Given the large portion of the New Testament written by Luke, it's extremely significant that he has been established to be a scrupulously accurate historian, even in the smallest details. |
La marca de comprobación final CE se estampará en el lugar previsto al efecto en el instrumento, cuando este se haya comprobado totalmente y se haya reconocido que es conforme con las prescripciones CE. | The final EC verification mark shall be affixed at the appointed location on the instrument when the latter has been completely verified and is recognised to conform to EC requirements. |
Si la regularización de un transporte a que se refiere el apartado 1, párrafo primero, resulta imposible, la autoridad competente o el servicio que haya comprobado la irregularidad bloqueará dicho transporte. | Where it is impossible to regularise transport operations within the meaning of the first subparagraph of paragraph 1, the competent authority or the agency that discovered the irregularity shall hold up the transport. |
Sin embargo, de conformidad con las normas de la IFRA, exigimos que los ingredientes de fragancias se utilicen únicamente en concentraciones que se haya comprobado no provocan reacciones alérgicas en personas que no son sensibles a dichos materiales. | However, consistent with the IFRA standards, we require that fragrance ingredients only be used at concentrations that have not been shown to result in allergic responses in people who are not sensitive to these materials. |
Sin embargo, de conformidad con las normas de la IFRA, exigimos que los ingredientes de fragancias se utilicen únicamente en concentraciones que se haya comprobado no provocan reacciones alérgicas en personas que no son sensibles a dichos materiales. | However, in accordance with the IFRA standards, we require that fragrance ingredients only be used at concentrations that have not been shown to result in allergic responses in people who are not sensitive to these materials. |
Esto confirmar la eliminación de todos los datos que haya comprobado. | This will confirm deletion of all the data you have checked. |
Una vez que haya comprobado este hecho puede proceder al siguiente paso. | Once you have ascertained this fact you can proceed to the next step. |
No creo que AI haya comprobado todos los puntos. | I don't feel IAD checked every angle. |
Imprima una página de prueba una vez que haya comprobado los dos puntos anteriores. | Print a test page after you check the above items. |
Cuando haya comprobado los datos del informe, amplíe el intervalo de fechas según convenga. | When you have confirmed the report data, expand the date range as needed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.