Possible Results:
comentar
Puede que yo les haya comentado algo. | I may have said something about you guys. |
Londres no haya comentado en la división en este momento, pero fue la última vez que escribió en twitter el miércoles (21 de noviembre). | London has not commented on the division at this time, but it was the last time you wrote on twitter on Wednesday (November 21). |
Las filtraciones no han revelado nada nuevo o algo que no se haya comentado en las columnas políticas, en los noticieros de televisión, o en las redes informáticas. | The document releases have not revealed any new information, or anything that has not been commented on in political columns, television news or in the media. |
Teniendo en cuenta la importancia de la familia para la vida comercial de la región, no es de extrañar que el autor haya prestado detenida atención a los diferenciales de los tipos de cambio en diversas ciudades, ni que haya comentado la probidad de los cambistas. | In light of the family's importance to the commercial life of the region, it is not surprising that the author pays detailed attention to differentials in exchange rates in various cities and comments on the probity of money changers. |
Observaciones: Nada que ya no haya comentado en otras partes de este sitio:) | Note: Nothing that I haven't said in the other parts of this site:) |
No debe tomar INVEGA durante el embarazo a menos que lo haya comentado con su médico. | You should not take INVEGA during pregnancy unless this has been discussed with your doctor. |
Si alguna vez has conocido a un finlandés, lo más probable es que te haya comentado el carácter reservado de sus compatriotas. | If you've ever met a Finn, chances are they've mentioned the reserved nature of their countrymen. |
Me ha alentado bastante que la señora Malmström haya comentado que la intención ahora es plantear cuestiones relacionadas con los derechos humanos en la cumbre. | I was very encouraged when Mrs Malmström said that the intention now was to raise issues of human rights at the summit. |
Es una lástima que la Comisión no haya comentado la crisis mundial de las últimas semanas y no haya esbozado pistas para la acción. | It is a pity that the Commission did not comment on the world crisis of recent weeks and that it did not outline any courses of action. |
Pero quizá se haya comentado lo suficiente como para pronosticar la respuesta general: resulta difícil de admitir que el inmediato sucesor de Stalin será tan solo su continuador. | But enough has perhaps already been said to foreshadow the general answer: It is implausible to expect that Stalin's immediate successor will be merely Stalin's continuator. |
No debe comenzar a tomar Tasmar hasta que su médico le haya comentado los riesgos del tratamiento con Tasmar y las medidas necesarias para minimizar esos riesgos, y pueda responder a cualquier pregunta suya. | You should not start taking Tasmar until your doctor has described the risks of treatment with Tasmar and measures necessary to minimise those risks, and answered any questions you may have. |
Quisiera también llamar su atención sobre el hecho de que se haya comentado un sistema mecanizado de detención de materiales (Engineered Materials Arresting System, EMAS) desde hace tiempo, aunque no existan planes definidos al respecto. | I would also like to draw your attention to the fact that there has been talk about an Engineered Materials Arresting System (EMAS) for a long time now, although there are no clear plans regarding it. |
Es lamentable que el Parlamento Europeo no haya comentado esta tragedia ni haya pedido a la Comisión Europea que exprese su solidaridad activa al Presidente de Brasil y su disponibilidad para prestar cualquier ayuda necesaria. | It is lamentable that the European Parliament has not commented on this tragedy and has not asked the European Commission to express its active solidarity to the President of Brazil and its availability to provide any aid necessary. |
Finalmente, acojo igualmente con gran satisfacción que el Sr. Duisenberg haya comentado el punto tratado en el informe acerca de la necesidad de reducir los costes de los pagos transfronterizos, sobre todo en los pagos más pequeños que afectan a miembros individuales. | Finally, I very much welcome, too, Mr Duisenberg' s taking up of a point in the report about the need to reduce the costs of cross-border payments, particularly for smaller payments which affect individual members. |
Embarazo y lactancia No debe utilizar TYSABRI si está embarazada a menos que lo haya comentado con su médico. | Pregnancy and breast-feeding You should not use TYSABRI if you are pregnant unless you have discussed this with your doctor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.