Possible Results:
celebrar
Una vez que se haya celebrado la votación comenzará el verdadero trabajo: la aplicación del Reglamento. | After the voting has taken place, the serious work will then begin: the Regulation's implementation. |
Es probable que usted haya celebrado muchos debates con los miembros del Consejo, con los Estados miembros. | You have probably had many discussions with the Members of the Council, with the Member States. |
En el resto de casos, la ley aplicable será la del Estado en cuyo territorio se haya celebrado el matrimonio. | In the other cases, the applicable law is that of the State on whose territory the marriage was solemnised. |
Esa separación de la religión, la raza y el origen étnico de la política ha permitido que Tanzanía haya celebrado pacíficamente cuatro elecciones presidenciales. | That separation of religion, race and ethnicity from politics has enabled Tanzania to have peacefully held four presidential elections. |
Los acuerdos matrimoniales han de inscribirse en el juzgado que tenga jurisdicción territorial sobre el lugar donde se haya celebrado el matrimonio. | Marital agreements must be registered with the court that has territorial jurisdiction over the place where the marriage is solemnised. |
Desde hace décadas, no ha existido un año en el que no se haya celebrado el Vaisakhi en la capital inglesa. | For decades there has not been a single year in which Vaisakhi has not been celebrated in the British capital. |
Naturalmente, vamos a verificarlo, cuando se haya celebrado la votación, para que todo esté conforme al texto inicial. | We shall of course carry out a check, when the vote has taken place, so that everything is brought into line with the original text. |
En ese caso, decidirá que ATHENA recaude previamente de los Estados miembros los fondos necesarios para cumplir los contratos que haya celebrado. | It shall then decide that ATHENA will collect the necessary funds from the Member States in advance to honour the contracts entered into. |
Si bien damos la bienvenida a Timor Oriental, nos vemos obligados de nuevo a expresar nuestro profundo descontento porque no se haya celebrado el referéndum en el Sáhara Occidental. | While welcoming East Timor, we must again express our deep dissatisfaction that a referendum has not been held in the Western Sahara. |
Por tanto, debemos pedir la conmutación de la pena, pero no debemos solicitar la exculpación completa hasta que se haya celebrado un juicio justo. | We should therefore call for a reprieve, but we should not call for a complete acquittal until a fair trial has taken place. |
«país socio»: cualquier Estado u organización regional que haya celebrado un acuerdo de asociación tal como se enumeran en el anexo I; | ‘partner country’ means any State or regional organisation that enters into a Partnership Agreement, as listed in Annex I; |
No obstante, estas mujeres llevan más de 18 meses en prisión sin que haya tenido lugar juicio alguno, sin que se haya celebrado nunca una audiencia pública. | For over 18 months, however, these women have been in prison without trial, in that they have never had a public hearing. |
Por tanto, estimamos que es muy conveniente esperar a que se haya celebrado dicha audiencia antes de decidir qué hacer con este punto del orden del día. | Therefore we believe that it makes a lot of sense to wait until this hearing has taken place before we decide what to do about this agenda item. |
Una de las causas de esta situación es que no se haya celebrado una segunda ronda de negociaciones de paz en Ginebra, a la que no asistieron los LTTE. | One of the reasons for this was the failure to have a second round of the Geneva peace talks, with the LTTE pulling out. |
Por ello me complace sobremanera que la Comisión de Asuntos Exteriores, Derechos Humanos, Seguridad Común y Política de Defensa ya haya designado una ponente y haya celebrado un primer debate. | That is why I am very pleased that the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy has already appointed a rapporteur and had its first discussion on this. |
Nos satisface que la Presidencia haya celebrado un debate público. | We are pleased that the presidency held a public debate. |
Y otra persona haya celebrado un contrato de trabajo para trabajar en el extranjero. | And another person has concluded an employment contract to work abroad. |
No, no creo que el matrimonio se haya celebrado. | No, a marriage may not have taken place at all. |
Señor Presidente, Señorías, podríamos alegrarnos de que se haya celebrado este debate. | Mr President, ladies and gentlemen, one could be pleased that this debate has been held. |
Sus datos personales se conservarán hasta el momento en que se haya celebrado la actividad. | Your personal data will be kept until the activity has been held. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.