Possible Results:
haya celebrado
-I have celebrated
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofcelebrar.
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcelebrar.

celebrar

Una vez que se haya celebrado la votación comenzará el verdadero trabajo: la aplicación del Reglamento.
After the voting has taken place, the serious work will then begin: the Regulation's implementation.
Es probable que usted haya celebrado muchos debates con los miembros del Consejo, con los Estados miembros.
You have probably had many discussions with the Members of the Council, with the Member States.
En el resto de casos, la ley aplicable será la del Estado en cuyo territorio se haya celebrado el matrimonio.
In the other cases, the applicable law is that of the State on whose territory the marriage was solemnised.
Esa separación de la religión, la raza y el origen étnico de la política ha permitido que Tanzanía haya celebrado pacíficamente cuatro elecciones presidenciales.
That separation of religion, race and ethnicity from politics has enabled Tanzania to have peacefully held four presidential elections.
Los acuerdos matrimoniales han de inscribirse en el juzgado que tenga jurisdicción territorial sobre el lugar donde se haya celebrado el matrimonio.
Marital agreements must be registered with the court that has territorial jurisdiction over the place where the marriage is solemnised.
Desde hace décadas, no ha existido un año en el que no se haya celebrado el Vaisakhi en la capital inglesa.
For decades there has not been a single year in which Vaisakhi has not been celebrated in the British capital.
Naturalmente, vamos a verificarlo, cuando se haya celebrado la votación, para que todo esté conforme al texto inicial.
We shall of course carry out a check, when the vote has taken place, so that everything is brought into line with the original text.
En ese caso, decidirá que ATHENA recaude previamente de los Estados miembros los fondos necesarios para cumplir los contratos que haya celebrado.
It shall then decide that ATHENA will collect the necessary funds from the Member States in advance to honour the contracts entered into.
Si bien damos la bienvenida a Timor Oriental, nos vemos obligados de nuevo a expresar nuestro profundo descontento porque no se haya celebrado el referéndum en el Sáhara Occidental.
While welcoming East Timor, we must again express our deep dissatisfaction that a referendum has not been held in the Western Sahara.
Por tanto, debemos pedir la conmutación de la pena, pero no debemos solicitar la exculpación completa hasta que se haya celebrado un juicio justo.
We should therefore call for a reprieve, but we should not call for a complete acquittal until a fair trial has taken place.
«país socio»: cualquier Estado u organización regional que haya celebrado un acuerdo de asociación tal como se enumeran en el anexo I;
‘partner country’ means any State or regional organisation that enters into a Partnership Agreement, as listed in Annex I;
No obstante, estas mujeres llevan más de 18 meses en prisión sin que haya tenido lugar juicio alguno, sin que se haya celebrado nunca una audiencia pública.
For over 18 months, however, these women have been in prison without trial, in that they have never had a public hearing.
Por tanto, estimamos que es muy conveniente esperar a que se haya celebrado dicha audiencia antes de decidir qué hacer con este punto del orden del día.
Therefore we believe that it makes a lot of sense to wait until this hearing has taken place before we decide what to do about this agenda item.
Una de las causas de esta situación es que no se haya celebrado una segunda ronda de negociaciones de paz en Ginebra, a la que no asistieron los LTTE.
One of the reasons for this was the failure to have a second round of the Geneva peace talks, with the LTTE pulling out.
Por ello me complace sobremanera que la Comisión de Asuntos Exteriores, Derechos Humanos, Seguridad Común y Política de Defensa ya haya designado una ponente y haya celebrado un primer debate.
That is why I am very pleased that the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy has already appointed a rapporteur and had its first discussion on this.
Nos satisface que la Presidencia haya celebrado un debate público.
We are pleased that the presidency held a public debate.
Y otra persona haya celebrado un contrato de trabajo para trabajar en el extranjero.
And another person has concluded an employment contract to work abroad.
No, no creo que el matrimonio se haya celebrado.
No, a marriage may not have taken place at all.
Señor Presidente, Señorías, podríamos alegrarnos de que se haya celebrado este debate.
Mr President, ladies and gentlemen, one could be pleased that this debate has been held.
Sus datos personales se conservarán hasta el momento en que se haya celebrado la actividad.
Your personal data will be kept until the activity has been held.
Word of the Day
to boo