Possible Results:
Por lo que respecta al informe Mitchell, me complace que el Parlamento no haya cedido ante la Comisión y al Consejo. | With regard to the Mitchell report, I am delighted that Parliament has not yielded to the Commission or the Council. |
La construcción de pasos subterráneos bajo la puerta ha producido que el terreno donde se asienta haya cedido ligeramente y que el arco central esté deformado de manera apenas perceptible. | As a result of the construction of subways, the land where it is built has slightly given way and the central arch has become deformed in a hardly perceptible way. |
Una vez que un Invitado haya cedido de manera voluntaria su asiento, no se le denegará el embarque posteriormente de manera involuntaria, a menos que se le haya informado de tal posibilidad cuando se ofreció como voluntario. | Once a Guest has voluntarily relinquished his/her seat, the Guest will not later be involuntarily denied boarding unless he/she has been advised at the time he/she volunteered of such possibility. |
Es un servicio integral de gestión y financiación de las cuentas a cobrar: gestión de cobro y anticipo de los créditos comerciales que la empresa ostenta frente a terceros (deudores/librados) y que previamente haya cedido a Bankia. | Is an all-inclusive service of management and financing of the accounts receivable: charge and advance management of the commercial credits that the company holds when dealing with third parties (debtors/drawees) and that it has previously yielded to Bankia. |
No puedo creer que haya cedido. | I can't believe she caved. |
Puede que la gobernadora no haya cedido ante la presión pública, pero eso parece. | The governor might not have succumbed to public pressure, but it certainly appeared as if she did. |
No creo ni por un segundo que haya cedido ante la presión de determinados Estados miembros. | I do not for one second believe that you would have bowed to the pressure of certain Member States. |
El Comité de participación perderá importancia automáticamente en cuanto la Sparkasse haya cedido una gran parte de sus filiales. | The former will naturally lose its importance once Sparkasse KölnBonn has divested the major part of its subsidiaries. |
Garganta estreptocócica y la escarlatina llaga - excluir hasta 24 horas después de iniciar los antibióticos y la fiebre haya cedido; 36. | Streptococcal sore throat and scarlet fever - exclude until 24 hours after antibiotic is started and fever has subsided; 36. |
Es decir, el acreedor puede de hecho transferir la posesión del bien gravado a la persona a la que haya cedido la obligación garantizada. | That is, the creditor may actually transfer possession of the encumbered asset to a person to whom it has assigned the secured obligation. |
Factoring Factoring Gestión de cobro y anticipo de los créditos que la empresa ostenta frente a terceros y que previamente haya cedido a Bankia. | Factoring Factoring Management of collection and payment of credit the company grants to third parties and that have previously been granted to Bankia. |
El hecho de que se haya cedido por lo que respecta a los criterios de Maastricht no constituye un buen punto de partida para una UEM estable. | The fact that we are sliding away from the Maastricht criteria is not a good basis for a stable EMU. |
Es lamentable que el Parlamento haya cedido a las presiones de los Estados Unidos y, sobre todo, a la presión ejercida por las principales empresas de software. | It is lamentable that Parliament has bowed to pressure from the USA and, above all, pressure exerted by the major software companies. |
. – Señor Presidente, señores Comisarios, pienso que debemos alegrarnos de que la Comisión haya cedido a la doble presión del Parlamento Europeo y del Consejo. | .Mr President, Commissioners, I think we should be delighted that the Commission has yielded to the double pressure of the European Parliament and of the Council. |
Es muy posible que, en el caso de Oaxaca, ya haya cedido el control de la política federal y de las técnicas de represión a Calderón y a Ramírez Acuña. | It is entirely possible that, regarding Oaxaca, he already ceded control of federal policy and techniques of repression to Calderón and Ramírez Acuña. |
En nombre de la Delegación ACRAM, permítanme decir lo satisfechos que estamos de que el Rey haya cedido y ayer accediera a la restauración de la democracia. | On behalf of the SAARC Delegation, may I say how pleased we are that the King has now relented and yesterday agreed to the restoration of democracy. |
Este otro registro internacional llevará el número del registro internacional del que se haya cedido o transferido de algún modo una parte, junto con una letra mayúscula. | The separate international registration bears the number of the international registration of which a part has been assigned or otherwise transferred, together with a capital letter. |
Es alentador que el gobierno no haya cedido a la presión y que haya actuado no solo en defensa del interés nacional sino en consonancia con las normas de la justicia. | It is encouraging that the government did not succumb to pressure and acted not only in national interest but also did well by the norms of justice. |
En el caso de que la vivienda la disfrute el hogar por cesión, se considerará como responsable de la vivienda aquel miembro del hogar a quien se haya cedido la misma. | If the housing is borrowed that member of the household to whom the house has been borrowed will be considered responsible for the housing. |
A pesar de que el alza en los precios de los combustibles haya cedido un poco, es conveniente abordar el tema desde una perspectiva internacional estructural y de largo plazo. | Despite that the increments in fuel price has slowed down recently, it is convenient to deal the subject since a more international and structural perspective and in a long term basis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.