Possible Results:
beneficiar
El hecho de que este país se haya beneficiado recientemente del Instrumento de Ayuda Preadhesión (IPA) supondrá una ayuda evidente en su preparación para la adhesión. | The fact that this country has recently benefited from the Instrument for Pre-Accession Assistance will clearly help prepare it for accession. |
No obstante, no creo que esto haya beneficiado a nuestros consumidores. | I do not believe, however, that this has been to the benefit of our consumers. |
Desde entonces no hay esfera de la actividad humana que no se haya beneficiado de su uso. | Since then there is no sphere of human activity that has not benefited from their use. |
Por servicios contratados incluidos en las facturas y de los cuales el estudiante no se haya beneficiado. | For services or facilities included in the fees and not used. |
Sin embargo, puede que el sector educativo sea el que más se haya beneficiado de las transformación digital. | However, education is perhaps one of the sectors that has most benefited from the digital transformation. |
Es también un trabajo en equipo en el que toda persona que se haya beneficiado de estas enseñanzas puede participar. | It is also a team effort that every individual who has benefited from these teachings can participate in. |
Si te pones a pensar en tu pasado, quizá no recuerdes que la timidez te haya beneficiado en algo. | When you think about your past, you may not remember shyness being something that has benefited you. |
Se trata del proyecto más ambicioso del que se haya beneficiado el Polígono Industrial de Terdiguera prácticamente desde su creación. | This is the most ambitious project that has benefited the industrial area of Terdiguera virtually since its inception. |
Creo que su participación es muy válida y solo lamento que no haya beneficiado más a su partido. | I find your involvement very valid and I only regret that it did not benefit your Party more. |
Una urbanización gigantesca sin una sola casa construida no parece que haya beneficiado a nadie – salvo al que vendió los terrenos-. | Massive urbanization without a single house built there seems like no benefit to anyone–except when it sold the land. |
Esta es una pregunta abstracta, y la única respuesta real solo la puede dar una persona que se haya beneficiado de estas enseñanzas. | This is an abstract question, and the only real answer can only be given by a person who has benefited from these teachings. |
Sin importar lo que hayan hecho con sus muchas vidas, no hay una sola alma que no se haya beneficiado de sus experiencias. | Regardless of what you have done with your various lives, there is not a single soul that will not have benefited from their experiences. |
Aquí estarías más inclinado a jugar lento, dado que es muy improbable que el flop haya beneficiado a ninguno de tus rivales. | Here you would be more inclined to play slowly, since the flop is so unlikely to have hit any of your opponents at all. |
La parte que se haya beneficiado del error pagará la diferencia a la otra parte dentro de los 30 días posteriores a la conclusión de la auditoría. | The party found to have benefited from the error will pay the difference to the other party within thirty (30) days of audit conclusion. |
Es un tópico que el Derecho europeo se haya beneficiado de la capacidad de inspirarse en el rico material comparativo de las distintas tradiciones jurídicas de nuestros diferentes Estados miembros. | It is a truism that European law has been able to benefit from the ability to draw on rich comparative material of varying legal traditions in our different Member States. |
Una revisión de los documentos financieros y las declaraciones juradas de Carnes con respecto a sus propias ganancias indica que es probable que Stephens se haya beneficiado generosamente de su inversión en Hayfield. | Strategy Shift A review of financial documents and sworn statements by Carnes regarding his own earnings suggests that Stephens likely profited handsomely from his investment in Hayfield. |
Francia elaborará también una lista de las empresas que se hayan beneficiado de las ayudas contempladas en el artículo 4, apartado 1, indicando los importes de que se haya beneficiado cada empresa. | France shall also draw up a list of undertakings which have received aid as referred to in Article 4(1), specifying the amounts of aid which each undertaking has received. |
Que ellos reciban la gratitud de toda la humanidad, ya que difícilmente será encontrado alguien que no se haya beneficiado en alguna parte de los dedicados años de dedicación e investigaciones de todos ellos. | May they receive the gratitude of all mankind, for it will scarcely be found someone who has not benefited sometime from the dedicated years of devotion and research of all of them. |
Dada la inaplicabilidad de la Ley de quiebra a Tieliikelaitos, la Comisión considera que no puede excluirse que esta empresa se haya beneficiado de condiciones de pago más favorables que las que hubieran sido posibles en otras circunstancias. | In view of non-applicability of bankruptcy law to Tieliikelaitos the Commission considers it is not excluded that Tieliikelaitos benefits from more favourable payment terms than otherwise would have been possible. |
En cualquier caso, los límites de intensidad de las ayudas regionales deberán respetarse en el supuesto de que una empresa se haya beneficiado de una acumulación de las ayudas en cuestión y de ayudas de finalidad regional aprobadas. | At all events, the regional aid intensity ceilings must be complied with where an undertaking has benefited from a combination of the aid at issue and approved regional aid. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.