Possible Results:
asumir
Su papel ha sido el de servir a los designios de cualquier elite que de modo temporal haya asumido las riendas de los procesos. | Their role has been to serve the designs of whatever elite had temporarily assumed control of the process. |
El párrafo 2 será aplicado, en la medida de lo posible, a los sectores en los que una Parte no haya asumido compromisos específicos en su Lista conforme al GATS. | Paragraph 2 shall be applied, to the extent possible, to the sectors where a Party has not undertaken specific commitments in its Schedule under the GATS. |
Que el Frente Sandinista haya asumido una mayor cuota de poder o de influencia en el gobierno no incrementa la coherencia del mismo, dados los intereses de clases contrapuestos que están en juego. | Because of the clashing class interests involved, the greater quota of government power and influence assumed by the FSLN has not increased this coherence. |
Pero como consecuencia de los grandes cambios de la semana pasada en el Gabinete, parece como si la transición del gobierno siguiera en marcha, 18 meses después de que la administración haya asumido el poder. | But in the aftermath of last week's Cabinet shake-up, it appears as if the government transition is still in process, a full 18 months after the administration took power. |
A Francia le complace que Viet Nam haya asumido la iniciativa de organizar este debate público sobre la mujer y la paz y la seguridad, consagrado a las necesidades de las mujeres después de los conflictos. | We welcome the initiative taken by Viet Nam in organizing this public debate on women and peace and security, which is dedicated to responding to the needs of women in post-conflict situations. |
Habrá quién no lo haya asumido (aunque nuestra navegación, cada vez más especializada y segmentada gracias a Google, lo desmiente), pero las categorías, las etiquetas y las palabras clave van a continuar con nosotros en nuestra realidad digital. | There may be someone who has not accepted it (although our browsing, increasingly specialised and segmented thanks to Google, suggests otherwise), but categories, tags and keywords are here to stay in our digital reality. |
Sr. Kronfol (Líbano) (habla en árabe): Sr. Presidente: De entrada, permítame felicitarlo por el hecho de que su país amigo, la República Federal de Alemania, haya asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante este mes. | Mr. Kronfol (Lebanon) (spoke in Arabic): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on the assumption by your friendly country, the Federal Republic of Germany, of the presidency of the Security Council this month. |
Las exclusiones antes mencionadas respecto a la responsabilidad y las restricciones no se aplicarán cuando AUTOonline haya asumido la responsabilidad explícita o cuando los daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud o en las obligatorias normas legales aplicables. | The above-mentioned exclusions of liability and restrictions do not apply where AUTOonline has explicitly assumed liability or where damage results from injuries to life, limb or health or where mandatory statutory regulations apply. |
Queremos dar las gracias al Sr. Fourçans por su excelente trabajo y también por el hecho de que la Comisión de Asuntos Económicos haya asumido puntos importantes de la opinión de la Comisión de Asuntos Sociales. | We should like to thank Mr Fourçans for his very fine work and also for the fact that the Committee on Economic and Monetary Affairs has taken on board some important points made in the opinion of the Social Affairs Committee. |
Estoy realmente encantado de que haya asumido ese papel. | I am really delighted that she has taken on this role. |
Revertir cualquier compromiso que se haya asumido respecto de la educación. | Reverse any education commitments that have already been made. |
Acojo con satisfacción el hecho de que la EULEX haya asumido plena capacidad operativa. | I welcome the assumption of full operational capability by EULEX. |
Celebro que la Unión Europea haya asumido con tanta firmeza su papel de liderazgo. | I welcome the fact that the European Union has given such leadership. |
No creo que nadie pueda dudar de que Grecia haya asumido plenamente sus responsabilidades. | I do not think that anyone can doubt that Greece has fully assumed its responsibilities. |
Me refiero, en este caso, a Donald Trump aunque puede ser que usted haya asumido lo contrario. | I'm referring to Donald Trump in this instance, though you may have assumed otherwise. |
Estoy orgulloso de que haya asumido el cargo de Secretario del Departamento de Seguridad del Territorio Nacional. | I'm proud that he's taken on the Secretary of the Department of Homeland Security. |
En este complicadísimo contexto, es fundamental que la Unión Europea haya asumido una gran responsabilidad. | It is an important fact in this extremely complicated story that the European Union has taken on a big responsibility. |
Permanecen algunos contactos con Asociación de Padre Duran, a pesar de que se haya asumido empeños directos. | There are still contacts with the Association of Padre Duran, though no precise commitments were taken. |
El concesionario reconocerá un pasivo por las obligaciones incumplidas que haya asumido a cambio de los activos. | The operator shall recognise a liability in respect of unfulfilled obligations it has assumed in exchange for the assets. |
No es una actitud que haya asumido a raíz de su participación directa a través de la Presidencia. | It did not just occur when he became directly involved through the presidency. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
